Get on? Get in?

    有个疑问,一直没想明白,直到现在。

    就是说,当我们乘坐交通工具的时候,有的时候用“get on ”,比如:to get on a bus, to get on a train, to get on a ship ;有的时候用“get in”,比如:to get in a texi, to get in a car 。为什么会这样呢?

    也曾问过很多人,回答千奇百怪,一般的话,都劝我没必要去纠结这种类似的小问题,“死记硬背”就好了。几天前,很偶然的机会,碰到一个“大咖”,她的说法,虽说在我看来有些奇葩,不过倒是挺新颖的。

    她的说法是这样:交通工具嘛,体积空间,有大有小。如果你乘坐的时候,能够站得直、伸起腰,有“小范围活动的空间”,那就用“get on”。如果,根本站不直,也伸不了腰,没有“活动的空间”,就用“get in ”。顺着她解释的思路,想了想,好像是那么回事:你看,bus、ship、train、airplane这样的庞然大物,当然可以伸腿伸腰,自由活动了。而像texi、car这样的,空间有限,别说自由活动了,伸腿伸腰都够呛。

    只是,我在想,真是这样吗?是不是还有其他的解释呢?

    学无止境,看来,真是这样。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容