ID91《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

殷仲堪 ① 既为荆州,值水俭 ② ,食常五碗盘 ③ ,外无馀肴。饭粒脱落盘席间,辄拾以啖 ⑤ 之,虽欲率物 ⑥ ,亦缘其性真素。每语子弟云:“勿以我受任方州,云我豁平昔时意,今吾处之不易 ⑧ 。贫者士之常,焉得 ⑨ 登枝而捐其本!尔曹 ⑩ 其存之。”


译文:

殷仲堪做了荆州刺史,正赶上水涝成灾,田谷不收。他吃饭常常只是五碗盘,此外别无菜肴。饭粒掉在盘中席上,总是捡起来吃掉。虽然是有意为人表率,也是因为他本性自然朴素。他经常对子侄晚辈说:“你们不要以为我受命担任一州长官,就认为我会丢弃平素的志向,如今我坚守此志,不会改变。清贫是读书人的本分,怎么能登上高枝,就舍弃它的根本呢!你们要记住这一一点。


注释:

①殷仲堪:东晋陈郡(今河南)人。初为长史,后为晋孝武帝重用,自黄门侍郎拔为荆州刺史,镇守西藩。为 荆州:任荆州剌史。荆州,晋州郡名。东晋时治所在江陵(今湖北),是长江中游的军事重镇。

②水俭:水涝成灾,田谷歉收。

③五碗盘:一种小型成套食器,由一个托盘和盘中的五只碗组成。④间:处。

⑤啖:吃。

⑥"虽欲率物”二句:率物,为人表率。物,人。缘,因。真素,自然朴素。⑦“勿以”二句:受任方州,指担任荆州刺史.豁,抛弃、舍弃。平昔,平素、往日。言虽任方州大吏,不丢平日志向。

⑧易:改变。

⑨“焉得”句:言登高位而不忘本。捐,弃。

⑩尔曹:你们。指仲堪子弟们。其 :语气词。表示祈使、希望。存:记住。


原文:



译文:



注释:


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。