教孩子们“灭”这个字时,一个孩子举手说:“老师,我知道面(灭)是NOODLE(面)。”
他的出错让我发现这两个字读起来还真是有点相似。
我把这两个字放进一些词组,解释并读给他听,尽力让他听出差异,他反而迷糊了,怔怔地看着我,我就暂停了纠正,再找机会教他。因为有些孩子觉得不能跟上老师的标准时,他们会产生一些紧张和自卑,而保持孩子们学习的兴趣与自信也是身为老师的责任。
兴趣是最好的助手,会让孩子用主动而非消极的态度去学习。但在幼时,对语言兴趣的培养更多的应该是来自家庭的鼓励。
这个孩子来自于一个不说华语的华人家庭,可能因此对华语的发音不敏感。这种情况,我遇到不少。当和家长交流时,我会建议他们多和孩子们用华语交谈,有了语感,孩子们学习起来会省力不少。
可我得到的回馈中有:没办法,他们的家庭已习惯用英语交谈。
家长的语气很轻松,这让我无言以对。
1965年,新加坡被迫独立,李光耀先生在斟酌后,开始整顿华校。从此华语没落,英语成了主流。
这段历史,不能简单地以对错来评价,这是一个取舍,是肩负国家沉浮的先驱者的取舍。
而身为百姓,总是身处在这样抑或那样的大环境中,自身的命运将无法避免地随着环境的改变而发生变化。
华校的关闭让一些不能应对英语教学的华校生以及没有受过英语教育的华人成了边缘人,因精通英语而能得到更多更好的就业机会,英校生的地位也就越发高涨。
这个明显的差距,让一些人开始忽略华语,并将家庭语言转变成了英语,这是社会发生变革后个人做出的选择,就如还有部分人一直坚持将华语作为家庭语言,这也是一种选择。
这是割舍或传承自己民族文化的选择,也是影响身份认同感的选择,这不仅仅是为自己,也是为后代做的选择。
难以评述,是因为漫漫的历史长河,终归会有人迷失,有人却在坚守。