我翻译的《道德经》第三十八章(5)

图片发自简书App

原文:

夫礼者,忠信之薄,而乱之首也.前识者,道之华,而愚之始也.

译文:

礼这个东西,是忠信之未落后的产物,失去礼让,则容易发生祸乱。能认识到礼前面的这些规律,即取道之精华。而礼这个东西却是愚笨的人认识大道的起始。

我的翻译:

Etiquette is a product of faithfulness, and it

is easy to cause disorder when losing  it.

When we can recognize these laws in front

of etiquette, we get the essence of Dao.

Etiquette is the beginning of a fool's under-

standing of Dao.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,451评论 0 10
  • 《道德经》中英文 第一章:道可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无欲,以观其妙;常有...
    小池水阅读 1,979评论 2 9
  • 今天继续打扫卫生,闺女帮我整理衣服挣得了五毛钱,很高兴啊,干的还挺起劲。又帮我拖地,虽然把瓜子皮拖的满地是...
    梓墨麻麻阅读 131评论 0 0
  • 真的是一身脆骨 容易散架 常常希望宁愿是一身软骨 柔韧而不断 需要养身子骨
    anneandsui阅读 176评论 0 0
  • 去到~/.keras/dataset/目录下,手动下载dataset 查看load_data下载的文件名是什么 更...
    Biss阅读 1,986评论 0 0