Localization:本地化 iOS 应用

文章结构:

前言

本地化是将一个 App 的语言文字转换成多种语言的过程,如:原来只支持一种语言的 App,经过本地化后,能够支持多种语言。本地化有助于让更多人使用你的 App,让 App 国际化。

本地化不只是单纯的翻译,它还包括以下内容:

  • 日期和时间格式。不同地区的日期时间格式不一样。
  • 文字的排版。如:有的语言是从右至左的阅读顺序。
  • 界面排版优化。同样的词汇在不同语言下长短不一,在 App 界面上显示效果不一样,需要用 Auto Layout 进行适配。
  • 代码的适配。当程序中需要根据语言文字进行分类、排序、搜索、解析等操作时,不同的语言需要有不同的处理方案。
  • ......

由于本地化涵盖了大量的内容,完整的文档请参考:Internationalization and Localization Guide

本文针对的情况是:

  • 轻量级的本地化。需要本地化的内容较少,主要存在于:

    1. Storyboard(Main,LaunchScreen)等 UI 元素中;
    2. Info.plist 文件中;
    3. 代码里(较少)。

接下去将针对这三个方面进行讨论。

本地化

Storyboard

本地化的第一步:勾选 Use Base Internationalization。如下图,在项目的 Info 页面底部:

然后在 Localizations 列表里添加需要本地化的语言。Xcode 项目的开发语言是 English,在这里添加的是 Chinese(Simplified)。添加时会提示勾选需要本地化的文件,可以勾选 Main.storyboard 和 LaunchScreen.storyboard。

之后在导航栏里可以发现 Main.storyboard 和 LaunchScreen.storyboard 里分别包含了两个文件:

Main.strings 里包含了从 Main.storyboard 中提取出的可本地化的元素,是一系列的键-值对和注释。在这个文件中,把需要本地化的内容进行翻译即可,如下:

本地化 storyboard 中的内容后,可以在 Assistant Editor 中预览本地化效果(打开 Assistant Editor 后,选择 Preview,在右下角可以选择模拟的语言):

Info.plist

Info.plist 中常常会包含有对 App 进行描述的文字。对于 Info.plist 的本地化,不要点击 Localize...(Xcode8):

而应该在项目中 New File...,新建一个 InfoPlist.strings 文件:

之后在该文件中对需要本地化的 Info.plist 条目进行配置,如修改 App 的名称:

CFBundleDisplayName = "TextEdit";

或者修改其他的键值:

这样在 App 运行时,会根据系统选择的语言读取相应 Info.plist 里的配置。

代码中的本地化(少量)

当代码中仅有少量内容需要本地化时,可以使用下面代码获取当前系统的语言,再根据不同语言使用相应的代码:

Objective-C:

NSString *languageID = [[NSBundle mainBundle] preferredLocalizations].firstObject;

Swift:

let languageID = Bundle.main.preferredLocalizations.first

使用以上方法基本上可以完成普通 App 的本地化,重度本地化请参考官方文档 Internationalization and Localization Guide

附上一个已实现中英文本地化的 App 源码:ColorPicker,已上架 AppStore:链接

我的Github:LinShiwei (Lin Shiwei) · GitHub

有任何疑问的话,欢迎在下方评论区讨论。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,542评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,596评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,021评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,682评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,792评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,985评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,107评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,845评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,299评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,612评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,747评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,441评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,072评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,828评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,069评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,545评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,658评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容