The Hollow Man《空心人》艾略有特

The Hollow Man《空心人》

Mistah Kurtz - he dead.

A penny for the Old Guy  

库尔茨先生-他死了

给这老盖伊一便士


We are the hollow men

We are the stuffed men

Leaning together

Headpiece filled with straw. Alas!

Our dried voiceswhen

We whisper together

Are quiet and meaningless

As wind in dry grass

Or rats' feet over broken glass

In our dry cellar

Shape without formshade without colour,

Paralysed forcegesture without motion;

Those who have crossed

With direct eyesto death's other Kingdom

Remember us - if at all - not as lost

Violent soulsbut only

As the hollow men

The stuffed men.

I

我们是空心人

我们是填充着草的人

倚靠在一起

脑壳中装满了稻草。唉!

我们干巴的嗓音,当

我们在一块儿飒飒低语

寂静,又毫无意义

好似干草地上的风

或我们干燥的地窖中

耗子踩在碎玻璃上的步履


呈形却没有形式,呈影却没有颜色,

麻痹的力量,打着手势却毫无动作;


那些穿越而过

目光笔直的人,抵达了死亡的另一王国

记住我们——万一可能——不是那迷途的

暴虐的灵魂,而仅仅是

空心人

填充着草的人。

II

Eyes I dare not meet in dreams

In death's dream kingdom

These do not appear

Therethe eyes are

Sunlight on a broken column

Thereis a tree swingingAnd voices are

In the wind's singing

More distant and more solemn

Than a fading star.

Let me be no nearer

In death's dream kingdom

Let me also wear

Such deliberate disguises

Rat's coatcrowskincrossed staves

In a field

Behaving as the wind behaves

No nearer -

Not that final meeting

In the twilight kingdom

II

眼睛,我不敢在梦中相遇

在死亡的梦幻国土

它们不会显现:

那儿,眼睛是

映照在折柱上的阳光

那儿,是一棵摇曳的树

噪音

在风的歌唱里

比一颗在消逝的星。

更远更肃穆


让我不要更接近

在死亡的梦幻国土

让我也穿上

如此审慎精心的伪装

耗子外套,乌鸦皮,十字棍杖

在一片田野中

举止如同风的举动

不要更接近——

不是那最后的相聚

在黄昏的国土里


III

This is the dead land

This is cactus land

Here the stone images

Are raisedhere they receive

The supplication of a dead man's hand

Under the twinkle of a fading star.

Is it like this

In death's other kingdom

Waking alone

At the hour when we are

Trembling with tenderness

Lips that would kiss

Form prayers to broken stone.

III

这是死亡的土地

石头偶像在这儿

被升起,在这里它们接受

一只死人手的恳请

在一颗渐逝的星子的光芒里。


它就像这样

在死亡的另一王国

独自苏醒

而那一刻我们正

怀着脆弱之心在颤栗

嘴唇它将会亲吻

写给碎石的祈祷文。


IV

The eyes are not here

There are no eyes here

In this valley of dying stars

In this hollow valley

This broken jaw of our lost kingdoms

In this last of meeting places

We grope together

And avoid speech

Gathered on this beach of the tumid river

Sightlessunless

The eyes reappear

As the perpetual star

Multifoliate rose

Of death's twilight kingdom

The hope only

Of empty men.


IV

眼睛不在这里

这里没有眼睛

在这个垂死之星的峡谷中

在这个空洞的峡谷中

这片我们丧失之国的破颚骨


在这最后的相遇之地

我们一道暗中摸索

回避交谈

在这条涨水的河畔被集中汇聚


一无所见,除非是

眼睛再现

如同永恒之星

重瓣的玫瑰

来自死亡的黄昏之国

空心人仅有

的希望。


V

Here we go round the prickly pear

Prickly pear prickly pear

Here we go round the prickly pear

At five o'clock in the morning.


Between the idea

And the reality

Between the motion

And the act

Falls the Shadow

For Thine is the Kingdom


Between the conception

And the creation

Between the emotion

And the response

Falls the Shadow

Life is very long


Between the desire

And the spasm

Between the potency

And the existence

Between the essence

And the descent

Falls the Shadow

For Thine is the Kingdom


For Thine is

Life is

For Thine is the


This is the way the world ends

This is the way the world ends

This is the way the world ends

Not with a bang but a whimper.

V

这儿我们绕过霸王树

霸王树霸王树

这儿我们绕过霸王树

在凌晨五点


在观念

和事实之间

在动作

和行动之间

落下帷幕


因为天国是你的所有


在概念

和创造之间

在情感

和反应之间

落下帷幕


生命如此漫长


在渴望

和痉挛之间

在潜能

和存在之间

在本质

和下降之间

落下帷幕


因为天国是你的所有

因为你的所有是

生命是

因为你的所有是这


这就是世界结束的方式

这就是世界结束的方式

这就是世界结束的方式

并非轰然落幕而是郁郁而终

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容