每日艺术 | Rocks at Belle-Île, Port-Domois: 贝勒岛的岩石,多莫瓦港 2021-7-18

克劳德-莫奈,布面油画,1886年,辛辛那提艺术博物馆藏,81.3x64.8cm

In Autumn 1886 Claude Monet sought out rugged and barren terrain on the island of Belle-Île-en-Mer off the coast of Brittany. Centering his activity in the village of Kervilahouen on the Atlantic side of the island, he wrote to fellow Impressionist Gustave Caillebotte, "I've been here a month, and I’m grinding away; I'm in a magnificent region of wilderness, a tremendous heap of rocks and sea unbelievable for its colors; well, I'm very enthusiastic." Still, Monet confessed to having trouble painting the wild ocean because he was used to painting the calmer channel waters.

1886年秋天,克劳德-莫奈(Claude Monet)在布列塔尼海岸外的贝勒岛寻找崎岖贫瘠的地形。他把自己的活动集中在该岛大西洋一侧的克维拉霍恩村,他写信给印象派同僚古斯塔夫-凯尔博特(Gustave Caillebotte),“我在这里已经一个月了,每天努力工作;我在一片壮丽的荒野之中,有一堆巨大的岩石,还有颜色令人难以置信的大海;嗯,我充满了热情。”尽管如此,莫奈也承认画波涛汹涌的海时遇到了困难,因为他习惯画平静的海峡水域。

In Rocks at Belle-Île, Port-Domois, Monet depicted the grim sea beating away at the barren rocks, a theme he repeated and varied numerous times. He was sensitive to the topography of his surroundings and the need to alter his manner of looking accordingly. He wrote to his companion Alice Hoschedé, "I must make great efforts to make them [the rocks] somber, to render this sinister, tragic aspect." He added that he felt "powerless to render the intensity" of the ocean crashing upon the rocky sentinels of the island. Yet he also recognized that he placed great demands on himself: "I’m chasing the merest sliver of color. It’s my own fault, I want to grasp the intangible." The colors, forms, and atmosphere of this magnificent painting reveal that Monet was concerned as much with conveying turbulent emotion as with recording the appearance of a particular site.

在《贝勒岛的岩石,多莫瓦港》(Rocks at Belle-Île, Port-Domois)中,莫奈描绘了无情的大海拍打着贫瘠的岩石,这是他多次重复和改变的主题。他对周围的地形很敏感,需要相应地改变自己的观察方式。他写信给同伴爱丽丝-霍希德(Alice Hoschedé)说,“我必须尽最大努力,使它们[岩石]变得阴沉,以表现出它们可怖,悲惨的一面。”他补充说,他感到“无力描绘出那种强烈感”——海水冲击碾压岛上像哨兵一样的岩石。然而他也意识到,他对自己提出了极高的要求:“我在追逐最微不足道的颜色。这是我自己的错,我想抓住无形的东西。”这幅宏伟画作的色彩、形式和氛围表明,莫奈在记录一个特定地点的外观时,同样关注于传达动荡的情感。

We present today's painting thanks to the Cincinnati Art Museum. :)

感谢辛辛那提艺术博物馆与我们分享今天的画作。:)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,100评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,308评论 3 388
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,718评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,275评论 1 287
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,376评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,454评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,464评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,248评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,686评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,974评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,150评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,817评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,484评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,140评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,374评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,012评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,041评论 2 351