Dailydigest 1: What has become of the Republican Party 1

#dailydigest

今天读的是The Economist 2018年4月21日刊的封面文章《What has become of the Republican Party》,打算分几天选几段精华把阅读笔记分享给大家。

众所周知,作为liberal旗舰杂志,The Economist 对特朗普一直不怎么瞧得上,这篇文章也不例外,主要是攻击特朗普搞个人崇拜、任人唯亲、美帝药丸,呼吁有良知的共和党人进行反思和反击。当然,立场问题向来是狗咬狗,不作讨论,主要关注本文中满满的几乎要溢出来的、姿势多样的嘲讽。

[正文]

All presidents, Republican and Democrat, seek to remake their party in their own image. Donald Trump has been more successful than most. From the start, the voters he *mesmerised* in the campaign embraced him more *fervently* than congressional Republicans were ready to admit. After 15 months in power, as our briefing explains, he has taken ownership of _their_ party. It is an extraordinary achievement from a man who had never lived in Washington, DC, never held public office, who boasted of groping women and who, as recently as 2014, was a donor to the hated Democrats. 


[Section 1: Words]

mesmerize  (v.)  BrE /ˈmezməraɪz/  - mesmerizing (adj.)

(usually passive) mesmerize somebody to have such a strong effect on you that you cannot give your attention to anything else;  迷住,吸引,迷惑

fervently (adv.) BrE /ˈfɜːvəntli/ - fervent (adj.)

in a way that shows very strong and sincere feelings about something;热忱地;热烈地


[Section 2: Sentences]

S1: All presidents, Republican and Democrat, seek to remake their party in their own image. 

所有的总统,无论是共和党人还是民主党人,都追求以他们自身的形象重塑党派形象。

第一句话呼应标题‘what has become of the Republican Party’。假惺惺地提了一下‘all presidents’,实际上暗藏杀机,暗示下文是特朗普执政会给共和党的形象带来怎样(毁灭性的)影响。


S2: From the start, the voters he mesmerised in the campaign embraced him more fervently than congressional Republicans were ready to admit.

从一开始,在大选中为特朗普所迷住的选民拥戴特朗普的狂热程度就已令国会共和党人都不愿意承认。

‘mesmerise’ 有被催眠、被迷惑之意,用词辛辣;‘were ready to admit’中‘ready’ 一词表现出特朗普在大选中受欢迎对共和党人来说也是猝不及防,暗含也非他们所乐见的, ‘admit’ 嘲讽满分。


S3: After 15 months in power, as our briefing explains, he has taken ownership of _their_ party.

执政15个月之后,正如简报中所介绍的,特朗普已经夺走了共和党的主宰权。

为什么用 take ownership of 而不是 ’control‘(控制)或 ’dominate‘ (统治)?原因在后面的 ’their‘,指代的是上文中 ’were not ready to admit (trump’s popularity)’ 的 ‘congressional republicans’。因此,本句的意思衔接上文,指特朗普从这些不乐见特朗普受欢迎的国会共和党人手中【夺走】(take ownership of)了共和党的控制权。再次嘲讽满分。


S4: It is an extraordinary achievement from a man who had never lived in Washington, DC, never held public office, who boasted of groping women and who, as recently as 2014, was a donor to the hated Democrats. 

对于一个从未在华盛顿居住过、从未执掌过公职、吹嘘自己玩弄女性、且近在2014年还是民主党捐款者的人来说,这是一项非比寻常的成就。

这个句子很长,但主要是一连串的嘲讽。拆解下结构,典型的 ‘who…, who…, and who…’ 平行并列,第一个who里内含一个’never… never…’的小平行(学了Gmat SC的同学看了这句话可能特别有亲切感)。

第一个who:两个never攻击特朗普的政治资历不足

第二个who:攻击特朗普性别歧视,”grab her by the pussy’的梗

第三个who:攻击特朗普精分,感受下‘hated’里的傲娇

三个who攻击角度各不相同,平行并列,非常完美,学习了!


小小一段话只有四句话,每一句话每一个词都尽嘲讽之能事。高级知识分子吵架,真是可怕~ 

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,509评论 6 504
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,806评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,875评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,441评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,488评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,365评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,190评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,062评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,500评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,706评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,834评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,559评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,167评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,779评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,912评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,958评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,779评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容