我翻译的《道德经》第六十六章(4)

原文:

是以天下乐推而不厌。以其不争,故天下莫能与之争。

译文:

因此,天下的人民都乐意推戴而不厌弃他。因为他不与人民相争,所以天下没有人能和他相争。

我的翻译:

Therefore, the people in the world are

willing to support him and don't detest

or reject him.

Because he doesn't contend with the

people, no one in the world  can compete

with him.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 12,141评论 0 10
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 13,425评论 0 23
  • 15岁那年,她遇见了心心念念的男闺蜜最佳人选。 那时,好像老天也支持她。她们成了前后桌。所谓近水楼台...
    危澜依阅读 981评论 0 0
  • 立 春 格桑泽仁 今天是二十四节气中的立春,立春是农历二十四节气中第一个气节。 立春,从天文学上划分的,即太阳到...
    流星落叶子阅读 3,873评论 0 1
  • 很喜欢“再活一次”里的这段话: 写作就像修行、坐禅。 喜欢写,不喜欢也写; 有灵感写,没灵感照写; 快乐、痛苦、刮...
    贩卖_焦虑阅读 1,248评论 0 0