英语_中英对照[友邻优课]每日英语早餐_Schultz to go, then run? Starbucks

喝一杯就走》星巴克

Schultz to go, then run? Starbucks


今天Howard Schultz世界最大的咖啡连锁店CEO,离开了他36年前加入的公司。

① Today Howard Schultz, the executive chairman of the world's largest coffee chain, steps away from the company he joined 36 years ago.


他的离开是在一个面对挑战的时候。

② His departure comes at a challenging time.


星巴克打算明年在美国关闭大概它的14,000多家店中的150家。是他通常操作标准的三倍,来自高端烘培和连锁店像麦当劳酿制的竞争。

③ Starbucks plans to close about 150 of its 14,000-odd cafés in America next year, three times more than it typically does, as competition from high-end roasters and fast-food chains like McDonald's brews.


中国的销售,它最快成长的市场,也正放缓。

④ Sales in China, its fastest-growing market, are slowing, too.


而且在四月,星巴克身陷种族歧视丑闻,当员工拒绝从Philadelphia branch来的两名黑人。

⑤ And in April, Starbucks found itself embroiled in a racial-profiling scandal when staff ejected two black men from a Philadelphia branch.


公司之后关闭8000家店,来用一个下午给175000员工进行反偏见训练。

⑥ The company later closed 8,000 stores for an afternoon to give 175,000 employees anti-bias training.


对于Schultz先生,参选美国总统的留言甚嚣尘上。

⑦ As for Mr Schultz, rumours of a presidential bid abound.


他是直言不讳的对总统Donald Trump和民主党的批评者。

⑧ He is an outspoken critic of President Donald Trump and Democrats alike.


当被逼问他的野心时他拒绝陷进去,不过这个精力旺盛的64岁展示了很少的意图来成为一个过气的名人。

⑨ When pushed on his ambitions he avoids being drawn, but the highly caffeinated 64-year-old shows little desire to become a has-bean.


商业 | 喝杯咖啡再战江湖

6月26日,颇具传奇色彩的星巴克执行董事长霍华德·舒尔茨(Howard Schultz)结束了他在星巴克的职业生涯,不再担任星巴克连锁咖啡店的董事长。1986年,舒尔茨成为了星巴克 CEO,逐渐将星巴克经营成世界知名品牌。在他的领导下,星巴克的经营规模从一开始的11家店,成长为在77个国家拥有超过28000家店的超级咖啡帝国。前不久,星巴克因其员工对两名非裔男子不合理驱逐,卷入舆论之中。随后,星巴克采取应急措施,公开道歉。舒尔茨积极带头实施方案,于5月29日关闭所有美国分店,对星巴克雇员进行反种族偏见教育培训。舒尔茨还认为咖啡馆不仅是提供优质咖啡的场所,更是提供工作单位与家之外能让人长时间停留的第三空间,他希望将星巴克打造为一个令人享受咖啡的场所。现在,这位几乎可以和星巴克画上等号的传奇 CEO,正式宣布离开这个给他带来无数声誉的职位,谈到未来规划,舒尔茨表示自己将考虑慈善到公职的一系列选择,但仍需很长一段时间来确定未来的定位。

本篇课程首发于2018年6月28日

难度系数:★★★☆☆

无用系数:★★★☆☆

Schultz to go, then run? Starbucks

① Today Howard Schultz, the executive chairman of the world's largest coffee chain, steps away from the company he joined 36 years ago.

② His departure comes at a challenging time.

③ Starbucks plans to close about 150 of its 14,000-odd cafés in America next year, three times more than it typically does, as competition from high-end roasters and fast-food chains like McDonald's brews.

④ Sales in China, its fastest-growing market, are slowing, too.

⑤ And in April, Starbucks found itself embroiled in a racial-profiling scandal when staff ejected two black men from a Philadelphia branch.

⑥ The company later closed 8,000 stores for an afternoon to give 175,000 employees anti-bias training.

⑦ As for Mr Schultz, rumours of a presidential bid abound.

⑧ He is an outspoken critic of President Donald Trump and Democrats alike.

⑨ When pushed on his ambitions he avoids being drawn, but the highly caffeinated 64-year-old shows little desire to become a has-bean.

▍生词好句

from rags to riches: 从贫到富;寒门逆袭

shot /ʃɒt/: n. 一份 (意式浓缩) 咖啡

step away from: 离开

departure /dɪˈpɑːtʃə/: n. 离开;离任

challenging /ˈtʃalɪn(d)ʒɪŋ/: adj. 有难度的;有挑战性的 (difficult)

odd /ɒd/: n. 奇数;(odds) 机会

-odd: 大约

high-end /ˈhaɪˈɛnd, hʌɪˈɛnd/: adj. 高端的(mid-end / low-end)

roaster /ˈrəʊstə/: n. 咖啡烘焙商

brew /bruː/: n. 冲调咖啡 vt. 煮咖啡

embroil /ɪmˈbrɔɪl, ɛmˈbrɔɪl/: vt. 卷入其中

racial-profiling /ˈprəʊfʌɪlɪŋ/: 种族定性(因为某人的种族推断他的行为)

eject /ɪˈdʒɛkt/: vt. 驱逐;弹出,弹射

abound /əˈbaʊnd/: vi. 大量存在

outspoken /aʊtˈspəʊk(ə)n/: adj. 直言不讳的

(be) pushed on sth.: 被强迫/逼问……

caffeinated /ˈkafɪneɪtɪd/: adj. 精力非常旺盛的;打了鸡血的

has-been /ˈhazbiːn/: n. 过气的名人

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,558评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,002评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,036评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,024评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,144评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,255评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,295评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,068评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,478评论 1 305
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,789评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,965评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,649评论 4 336
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,267评论 3 318
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,982评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,223评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,800评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,847评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,317评论 0 10
  • 感赏儿子今天状态不错,很开心呢。自从昨天他提出转学,我同意后,他几乎一晚上没睡着。我问他为什么,他说不知道...
    高金伟阅读 204评论 2 1
  • 01 关于未来的样子 笃信自己未来会更好,是120%的相信,即使现实给你泼冷水,打掉了20%,依然100%相信自己...
    姑娘奔跑阅读 230评论 2 4
  • #少些吼叫多些爱#我在行动#第12天# 今早8:30之前就听完了课程,于是今天一天能合理的运用行动指南。 上午带妹...
    格格猫_真阅读 176评论 0 0