译文:《布鲁克史宻斯》亨利.奥福德著 第(11)——有某些事情,奥福德他即使不喜欢你他也能装作喜欢你。

在当時,三十五岁的敏感青年,不是搞服务,便是受教育,几乎是不可避免的事,陪伴到终身,甚至咵大引用,在他的生命和体弱阶段引起依赖者的上诉,而且总是上瘾——这是言过其实——通过你为他做事给你高兴的艺术。有某些事情,奥福德他即使不喜欢你他也能装作喜欢你——这样,我的意思是,如果他认为你喜欢他。如果碰巧你也没有发生——那是稀有的,但可能是——当然也有交叉目的;但布鲁克史宻斯在那里是为了防止他们走得太远。这正是他作为仲裁人的行为方法;他避免了误解或者澄清了误解。他有能力,这看上去有些奇怪,为了这个目的而深入了解法语,那些方法奥福常常在使用;因为除了对大多数外国人习以为常之外,他们有许多地方闹鬼或帶着书信来——信件往往需要一点担心,对此,布鲁克史密斯一直知道——它真正成了主人的主要语言。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容