【百天聆听】第75天 原典英语训练教材

哈姆雷特

Part Two: Hamlet and Ophelia

Ophelia lives at the castle. She has a brother, Laertes, who is studying in Paris. Ophelia is in love with Hamlet. One day, while she is sewing, Hamlet comes to her room. Later she tells her father Polonius, a foolish old lord,about Hamlet's visit.

'He looked so sad. He was only half dressed. He stared at me and then he left without saying a word.'

'Is he mad for your love?'

'I don't know, but I think so.'

'I must tell the King and Queen.'

Polonius trusts Claudius and Gertrude. He has no idea that Claudius is a murderer or that Gertrude has been unfaithful to King Hamlet.

'Hamlet's love for my daughter has made him mad.'

'That is possible… but how can we know for certain?'

'We shall hide while Hamlet and Ophelia are talking. We shall listen to their conversation and discover the truth. You will see that I am right.'

Polonius gives instructions to Ophelia. He wants her to walk up and down the castle hall, reading her prayer book.

'Ophelia, you must help us find out the truth about Prince Hamlet's madness.'

'I shall obey you, Father.'

'Quickly, here he comes. Pretend that you are reading.'

Hamlet is thinking deeply. He wants to escape from his problem by committing suicide. His mind is full of questions.

'To be, or not to be? That is the question. Is it better to live or die? But what happens after we die? Nobody knows.'

'I am stupid! I must stop thinking and do something. I must discover the truth.'

'But look, here comes Ophelia. Why is she standing there? Is it a trap?'

The Prince is angry with Ophelia because he realise that she is a spy for her father Plolonius and king Claudius.

'I loved you once.'

'I believed so.'

'No, I never loved you! All women are stupid. They paint their faces and talk foolishly. Nobody should get married. Go away to a nunnery.'

The King does not believe that love is the reason for Hamlet's madness.

He is very suspicious.

'Perhaps Hamlet knows my secret.'

'We must watch him carefully. It is dangerous When a Prince is mad.'

'Poor Hamlet. Everybody admired him before. He was the perfect prince.

Now his mind is ruined. Help him, sweet heavens.'

Narrator: Hamlet enjoyed making fun of Polonius. One day, the Prince was reading a book when he mat the foolish old lord.

Polonius: What are you reading?

Hamlet: Words, words words.

Polonius: But what is the book about?

Hamlet: It's full of lies. The writer says that old men are foolish, weak and have grey hair.

Polonius: Hmmph.

Hamlet: Can you see that cloud, Polonius?

Polonius: Yes, my lord.

Hamlet: It looks like a camel, doesn't it?

Polonius: Yes, my lord.

Hamlet: No, I think it looks like a weasel.

Polonius: Yes, my lord.

Hamlet: Or perhaps it looks like a whale.

Polonius: Yes, my lord.

Hamlet: Goodbye, you foolish old man.


罗密欧与朱丽叶

Part One: The Montagues and the Capulets

In the beautiful city of Verona, there were two families—the Montagues and the Capulets. They hated each other. They had hated each other for hundreds of years.

One day, two servants of the house of Capulet were walking in the streets.

'If I meet any man or woman from the house of Montague, I'll push them out of the way,' said Sampson.

'No, you'll run away,' laughed his friend, Gregory.

'Don't worry about that,' said Sampson. 'I will stand and fight.'

Just then, two servants from the house of Montague came into the same street.

Sampson took out his sword and bit his thumb at them. This was a great insult . The two groups of servants began to fight.

'The Montagues are better than the Capulets,' shouted the servants of the Montagues.

'Our masters, the Capulets, are better,' shouted the servants of the Capulets.

Then Benvolio, a member of the Montague family, arrived. He tried to make peace.

'Stop, fools ! Put away your swords.'

But no-one listened to him. The servants continued fighting and Benvolio took out his sword to stop them. Then Tybalt arrived. He was a Capulet, the most dangerous member of the family. He loved fighting.

'Benvolio, you have drawn your sword . Now you must fight with me.

Look at your death!'

'I am only trying to separate these fools,' replied Benvolio.

'Put away your sword or use it to help me keep the peace.'

'Peace!' snarled Tybalt. 'I hate the word. I hate all Montagues and hate you!' With those words, Tybalt attacked Benvolio with his sword.

Then Lord and Lady Capulet arrived. Lord Capulet was old but he wanted to fight too.

'Bring me my sword,' he shouted.

'You are too old to fight,' said Lady Capulet. 'You don't need a sword, you need a crutch .'

Then Lord and Lady Montague arrived. Lord Montague was swinging his sword although his wife tried to stop him.

More and more people came. Soon everyone was fighting. It was very dangerous. At last, the Prince of Verona arrived. He was very angry.

'Stop fighting! I want peace in my city! Drop your weapons , or you will all die! This is the third time that your families have been fighting in the streets.

'Lord Capulet and Lord Montague, you are old but you are not wise. You must promise not to fight. Lord Capulet, come with me now. We must talk.

Lord Montague, come to see me this afternoon. If your two families fight again, you will both die!'

Everyone went away except the Montagues. The fight was over.

'How did it begin?' Lord Montague asked Benvolio.

'The servants were fighting. I drew my sword to stop them. Then Tybalt arrived. He began fighting with me. Soon everyone was involved .'

'Where is my son, Romeo? Is he safe?' asked Lady Montague.

'I saw him this morning, an hour before the sunrise,' replied Benvolio.' He was walking alone in the fields. He saw me but he didn't want my company .

He went into the forest.'

Lord Montague nodded . 'People have often seen him there in the morning.

He cries. Then he comes home and locks himself in his room. He shuts out the daylight and spends all his time alone in the dark. Something is wrong.'

'Have you questioned him?'

'Yes, but he gives no answer.'

'But look, he is coming now,' said Benvolio. 'I will ask him about his problems.'

'I hope he will answer you. We will leave you to speak privately ,' said Lord Montague.

Romeo was on his way back from the forest to the city.

'Good morning, cousin,' said Benvolio.

'It is a sad morning,' replied Romeo.

'Why? Why are your days sad and long?'

'I am ...'

'In love?'

'Out ...'

'Out of love?'

'Out of my lady's favour. I love her but she does not love me. Love is a terrible thing, Benvolio. I love and I hate. Love comes from nothing. It is heavy and light, serious and foolish, hot and cold, sick and healthy. Are you laughing at me?'

'No, I am sad because you are sad.'

'Love is a madness . Goodbye, cousin.'

'Tell me, who do you love?'

'I love a woman.'

'I know that. But who?'

'I love sweet Rosaline. She is beautiful, intelligent and good. But she does not love me.'

'Forget her. There are many other girls.'

'No, I can never forget her.'

Lord Capulet decided to have a party.

'I will invite all the important people from Verona. But not the Montagues. '

He wanted his daughter, Juliet, to meet Paris, a lord from Verona, the friend of the Prince. He hoped she would marry Paris in the future. He called for his servant.

'Here is a list of names. Go and invite the guests .'

The servant met Romeo and Benvolio in the street. He did not know that they were Montagues.

'Can you help me?' he asked. '] can't read the names on this piece of paper.'

'Look, Romeo. Rosaline will be at the party.'

'I have an idea,' said Romeo suddenly .

Meanwhile , Lady Capulet was talking to Juliet, her thirteen-year-old daughter. Juliet had an old nurse who looked after her .

'You will meet Paris at the party,' Lady Capulet told Juliet. 'Perhaps you will marry him one day.'

'Mother, I am too young to get married,' replied Juliet.

'I would love to see my little Juliet married,' said the Nurse. 'You will have happy days and happy nights.'

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,033评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,725评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,473评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,846评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,848评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,691评论 1 282
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,053评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,700评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,856评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,676评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,787评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,430评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,034评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,990评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,218评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,174评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,526评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容