今天偶然间试听了华东大学教授的写作课中的一节,在这节课里他谈到了what is good English? 他给出的标准和例句让他想到了on writing well 这本书和北外教授李长栓,他们都谈到了简明英语,也就是说英语写作尽量用简单,简洁英语。所谓的简明就是用词朴素,简单,句式简单明了,不要用赘语。 还有李长栓教授说翻译也遵循这条原则。很像继续这课听下去,但是自己还是决定不要冲动,等自己把On writing well 这本书读完再说吧(又是一本没有读完的书)还有把李长栓原来的视频课再重新听一遍,还有他老人家推荐的书《中式英语之鉴》,还有欧化汉语概念,感觉自己欠了很多债,很多东西都是一知半解,囫囵吞枣,不求甚解。
2022-12-08
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
推荐阅读更多精彩内容
- 感觉12班的学生很喜欢说话。 下课了,教室内外大声交谈,甚至有尖叫的,没事,课间该有的模样; 路上遇到学生,基本上...
- 每日三组,剑桥商务英语每日学习。 第一组 be scanty of 缺乏 / scanty crop 歉收 gra...