《陌上桑》赏析

日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽着帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。

使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是哪家姝。“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余。”使君谢罗敷:“宁可共载不?”

罗敷前致词:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。东方千余骑,天婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大天,三十待中郎,四十专城居。为人洁白晰,鬑鬑颇有须;盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”

其大意是:太阳从东南方升起,照在秦家的小楼上。秦家有位美丽的少女,取名叫罗敷。罗敷喜欢养蚕和采桑,采桑的地点在城南角。她用黑色的丝绳做篮子的络绳,用桂枝做篮子的提柄。头上梳着一个堕马髻,耳朵戴着珍珠耳环。身上穿着浅黄色有花纹的裙子,紫色绫子做成上衣短袄。赶路的人看见罗敷放下担子捋着胡须。年轻人看见罗敷,禁不住脱帽,整理头巾,希望引起罗敷的注意。看见罗敷,耕田的人忘记耕田,锄地的人忘记锄地。归来时,他们互相埋怨,只因为看罗敷耽误了干活。太守乘车从南面而来,五匹马拉的车停下来,徘徊不前。太守派小吏过去,问这是谁家的美丽?太守问罗敷:“可愿与我共乘一车?”罗敷回答道:“使子君你多么愚蠢呀,使君有妻子,罗敷有丈夫。我丈夫在东方做官,跟随的人马众多。怎样识别我夫君呢?他骑着白马,后面跟着一匹小黑马。马尾系着青丝,码头套着黄金笼头。腰中配带着鹿卢剑,此剑价值千万钱。我夫一五岁,做太守府的小官,二十岁入朝做大夫,三十岁做出入宫廷的侍卫官,四十岁做管理一城的长官。他皮肤白皙,有少许胡须。他步乏稳重,踱着方步,从容不迫地出入官府。在座的数千人都称赞我夫君实在出色。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容