来把这个所谓的良宵撕开一个口子

来把这个所谓的良宵撕开一个口子
自称垂垂老矣的你
这是咆哮黑暗来临的最后一次机会

安于现状的人们 学会了屈服
已经无法用咆哮在黑暗里划开一道闪电
来把这个所谓的良宵撕开一个口子

善良的人们 在乞求最后一丝光明
过往的仁慈让他们怡然自得
这是咆哮黑暗来临的最后一次机会

狂妄的人们 高歌着去追逐太阳
双脚交替间他们感到了忧伤
来把这个所谓的良宵撕开一个口子

即将逝去人们 因为一丝光明
他们浑浊的双眼被点亮
这是咆哮黑暗来临的最后一次机会

我悲伤的父亲啊
我祈求你的泪水、诅咒或是祝福
让我
把这个所谓的良宵撕开一个口子
这是咆哮黑暗来临的最后一次机会

原文:
Do not go gentle into that good night.
Dylan Thomas

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at the close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray,
Do not go gentle into that good night,
Rage, rage against the dying of the light.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,890评论 0 23
  • 我友高曉松寄來狄倫湯馬斯英詩一首,並成白話翻譯一篇,囑我應卯一篇古體,為祝千秋之壽。謹遵所命────Do Not ...
    Mindywx阅读 955评论 0 1
  • 期盼过无数种与你相遇的方式,无论是那种,只要是你,我都愿意去尝试。想和你一起感受美丽的爱情故事,一起编写属于我们的...
    塞北的荒野阅读 227评论 0 0
  • 【春暖花开】20170705 周三 学习力践行day112 [手指谣] 今天洋洋找出手指谣两本,认知篇和动作片,要...
    Sophie2liu阅读 234评论 0 2
  • 终于读完了东野圭吾的《解忧杂货店》,去年炒得火热,荣登亚马逊中国年度畅销书榜第二名,网友评价这本书是治愈系小说,...
    杨二昭阅读 691评论 0 1