一、原文
第二十九章
将欲取[取:为、治理。]天下而为[为:指有为,靠强力去做。]之,吾见其不得[不得已:“已”,罢。得不到罢了。]已。天下神器[天下神器:“天下”,指天下人。“神器”,神圣的物。],不可为[为:掌握、执掌。]也,不可执也。为者败之,执者失之。故物[物:指人,也指一切事物。]或行或随[随:跟随、顺从。],或嘘或吹[吹:急吐气。],或强或羸[羸:羸弱、虚弱。],或载或隳[或载或隳(huī):“载”,安稳。“隳”,危险。有成就有毁坏。]。是以圣人去甚,去奢,去泰[泰:极、太。]。
二、译文
想要用强制的办法治理天下,我看他不会达到目的。天下臣民是神圣的,不能够违背他们的意愿和本性而强行统治,用强力统治天下,就一定会失败;强力把持天下,就一定会失去天下。因此,圣人不妄为,所以不会失败;不把持,所以不会被抛弃。世人秉性不一,有前有后,有缓有急,有强有弱;有成就有毁坏。因此,圣人要除去那种极端的、奢侈的、过度的措施法度。
三、解读
本章以不道统治烘托圣人之治,表述了紧紧抓着“物”不放的方式是不可能“得道”的观点。
老子告诉人们,想要夺取国家权力而谋求个人利益的个人英雄主义者,是不会得逞的。这既是历史经验的总结,又是独具匠心的见解。因为国家是由万物之灵之称的人组成的社会组织,不可能让那些怀有个人野心的人去为所欲为。执掌了国家政权,不以天下为公,却以一人之心奴役天下人之心的,必然失去政权。凡是不“以百姓之心为心”的统治者,都必将以失败而告终。
“去甚,去奢,去泰”,是圣人治国的办法。
重点句解读
或行或随:有的在前行走,有的在后跟随。或,有的、有些。行,行走、前往。随,跟着、跟随。
或嘘或吹:有的性情温和,有的性情冷漠。吹,合拢嘴唇用力出气,急促吹气使冷却。嘘,慢慢地吐气,呵气使温暖。原文作“炅”,乙本、北大本作“热”,传世本多作“歔”。高明认为皆假作“嘘”字。
或强或羸:有的刚健有力,有的瘦弱单薄。
或培或堕:有的善于培育,有的善于破坏。堕,古同“隳”,损毁。
去甚,去泰,去奢:甚,过分、过度。泰,骄纵、傲慢。奢、铺张,无节制。
结论:
不扰乱自然,不扰乱人心。