【原创】
在“东坡日历”中,钱勰(穆父)至少出现过三次,都是在开封:
一次是1070年,他俩一起当主考官,“试贤良对策”。
一次是1088年,一起游金明池。
一次是1093年,为蒋之奇践行,席间赋诗。
所以两人是上班是工作搭档,下班是游玩搭子。
这种关系,有时候会不那么讲礼节,尤其像苏轼这种“礼教岂为我辈所设?”的旷放之人。
这年冬至,苏轼没有给钱勰(穆父)发节日问候,倒是老钱要从开封调往河北,显然不是什么升迁,就给在杭州的苏轼去信告知。
冬至是个大节日,苏轼收到老钱的信,觉得要安慰对方,有些话却不好直说,于是首先道歉,说过节没有问候,是怕给对方增加社交负担,现在要去河北,恐怕是不便推辞的事,希望他为国家保重身体:
与钱穆父
宋哲宗元祐五年(1090)十月初八,浙江杭州,时年55岁
某启。长至祝颂之意则深矣,不敢上状,惧烦回答。辱手简,甚荷知照。比日起居佳胜。河间之命,料必难辞,日企来音,少慰久阔。未间,万乞为国自重。不宣。
翻译一下:
苏轼致言。冬至(“长至”)时节对您的祝福心意是非常深切的,(之所以)不敢正式写信(“上状”),是怕烦劳您回复。如今承蒙您亲自写信(“手简”)来,非常感激您的挂念。近来您日常生活一切安好?朝廷任命您去河间的诏令,料想您必定难以推辞,我每天都在期盼您的来信,以稍稍慰藉长久的分别。在(我们)见面之前的这段时间里,千万请求您为了国家保重身体。书不尽意(“不宣”)。
看这道歉,多么地替对方着想!
“为国自重”一句,很是抢眼。这是宋代士大夫书信中常用的关怀语。有一种将个人情谊(希望你保重)与家国责任(你的健康对国家很重要)结合在一起的高级感,也有一种同情对方处境又不便明说的隐秘性。
【东坡日历】2025年11月27日,周四,乙巳蛇年,农历十月初八
44岁,是日,在开封,狱中,供状。轼。宋神宗元丰二年(1079)十月初八。
51岁,是日,在开封,撰《赐南平王李乾德历日敕书》,撰《赐正议大夫同知枢密院事安焘乞外郡不许批答二首》。轼。宋哲宗元祐元年(1086)十月初八,时为翰林学士、知制诰。
52岁,是日,在开封,撰《赐资政殿学士太中大夫新差知成都府王安礼银合茶药诏》。轼。宋哲宗元祐二年(1087)十月初八,时为翰林学士、知制诰兼侍读。
55岁,是日,在钱塘,钱勰(穆父)自越州知瀛洲。与勰简,河间之命,料必难辞,日企来音,少慰久阔。轼。宋哲宗元祐五年(1090)十月初八,时任杭州知州。