两个世界

湖中倒影

        晚上跟猫咪聊天,根据我白天拍的一张照片,谈一谈自己的感受。

        猫咪说,这幅图中的树与倒影,就像两个世界。一个是美好的世界,就像《好运先生和倒霉先生》里的好运先生一样,生活清晰而美好。另一个是倒霉世界,就像倒霉先生一样,生活模糊不清,好像随时会有倒霉事情出现。

        猫咪能联想到《好运先生和倒霉先生》这本书,是我没有想到的。而且她能想到“两个世界”这个词语,也给我不小的惊喜。

        跟她聊这幅图,是因为我在拍这张照片时,看到树的倒影时有一些感触,所以,想听听猫咪会有什么不同的看法。看来,经常听听孩子的想法,会给我们不一样的思考。于是,在我与猫咪的思想碰撞出的火花中,诞生了一首小诗。

两个世界

湖边树,映入水中。

向上的一边,

伸向天空,

高耸入云。

向下的一边,

扎入湖底,

厚积薄发。

        这首作品完成的同时,忽然又想到树冠与树根的关系,与我这首小诗来形容,也比较贴切,只需要把“扎入湖底”换成“扎入泥土”就可以了。

厚积薄发

        两个世界,其实不就是一个世界吗?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容