这篇文章其实想在五一之前赶出来的,但是不幸出差了,书本以及读书笔记啥的都放在家里,也就迟迟没有动笔。其实学英语,如果你有毅力的前提下,其实你只要 看这两本书就好了,当然我不是说看这两本书后你就一定能学好英语,但是这两本书提供的是一种学习英 语的理念和方式,绝对是非常受用的,你如果真的想学好英语就把他们看完,然后照着实践,出现问题在及时调整,大方向不变,担保你他日必定学有所成。
这两本书分别是伍君仪的《把你的英语用起来》,和李笑来写的《人人都能用英语》。切记两者一定要结合起来用,为什么这么说,我后面在和大家阐述。外加大家也多去可以去关注下恶魔奶爸的一些博文以及在知乎上比较好的回答。
首先来说伍君仪老师的《把你的英语用起来》,这本书最核心的部分就是他的透析法。那么什么叫做透析法呢?作者的说法是:“透 析法的原理就是对英文原著中的生词等语言知识进行滤膜分析——英语的所有单词都“溶解”在英文原著的巨大“海洋”中,透析法就是对“海水”持续进行淡化处 理,以电子词典为滤膜,定量析出“海水”中的生词,输入大脑记忆中枢。生词遗忘相当于“回渗”,但只要持续透析,原著的单词会反复出现,结合原文背景,都 将进入大脑的长期记忆,从而提升个人的词汇量。
掌握处理原著的能力后,我们就再也不需要投入时间学英语了。一天只有24个小时,你就是有雷锋的“钉子精神”也不可能拥有25个小时。想抽时间提升英语,又不牺牲固有的工作和娱乐时间,只能进行信号通道切换:本来通过中文来阅读的书刊、报纸、网页,可以切换成用英语来读。扩展开去,本来通过中文来听的歌曲、新闻、影视等广义上的“英文原著”,可以切换成英语来收听。我们甚至可以选择把说话和写作的方式切换成英语。透析法的基本原则就是模拟老外的生活常态,在技术上完全可以不额外投入时间,就能提升英语文化水平。英语学得好的人,恰恰是不学英语的,因为这门语言是一种工具,是用来使用的。透析法是一种英语学习方法,更是一种英语使用方法”
简化过来就是:通过阅读大量符合你目前水平的英文作品,做到每页只查一个单词,不影响阅读速度的情况下,保证大量的input,持续很长一段时间以后,你
的output就能增加。这种做法的好处就是让你不在害怕一看到大篇幅的文章的时候头就疼,会坚持看不下去。但是在训练的时候前期你必须保证一定的量,比
如一天看五十页等。
这个做法有几个tips:1、适合你阅读的书籍。别一上来就整个哈姆雷特,漂,巴黎圣母院。不说别的,巴黎圣母院我到高中看了第三遍了才搞懂了人物关系,
对作者描写的景色叹为观止。能力不强的,可以参照作者说的一些难度比较低的来看,比如:哈利波特前三本(后面开始难度加大,不适合水平不高的人看);2、
一开始一定要坚持看,每天五十页的标准,不要一开始就放松,你可以20页,30页,40页的往上走,特别是大学生。工作的人可能会有点难度,不过可以在地
铁上,在公交车上看。我就是这么做的,拿出ipad
mini2在地铁上看,不过有时候真的太累了,正好有位置的话,我会看睡过去哈哈,别笑我真的累!;3、对于查过的单词,你一定要每天找个时间回顾一下,
真不要天真的以为查过了你就记得了,抽时间一定要回顾下。
这是一张来自作者博客的示意图:
书中还有很多方法,比如如何练习发音,如何练习听力,如何练习写作,这些我就不一一贴出来了,我就把最核心的说下。其他的你去看书就好了,不然整的一篇下来都能出一本书了。
现在说说另外一本李笑来写的:《人人都能用英语》, 读过这本书后,我顿时也觉得以前许多不切实际的想法是多么的可笑。比如想要,三个月让自己成为英语高手,半年能流利的对话等等。里面有一个很重要的观点那 就是:速成是不可能的。包括你即便看过了《把你的英语用起来》,你从积累到爆发也需要很长的一段时间,这些方法只能说在不断缩短你本来需要使用的时间罢 了。
书中也有许多的经典的观点比如:背单词不是学英语,英语是用出来的;为了freedom而去学习英语;用起来英语,多input,才能有out。等
不过这本书为什么会和上一本互相辅助呢,因为这本书在详细的告诉你如何精读。如果说,伍君怡老师在宣扬扩大阅读面,那么李笑来老师则是在说如果让你的英语水平如何更加细致化。书中一个很重要的学习方法就是:精读。
精读:挣扎着搞清楚每一句话的确切含义。运用一切可以运用的手段——查词典,查语法书,甚至去查Google。“自己动手”比“花钱让别人替自己干活” (比如,报班上课听讲)在这方面不知道要有效多少倍。理解每句话之间、每个段落之间的关系。处理段落还有另外一个任务——概括。
整理词汇。要知道,读完一篇文章之后,自己动手整理词汇,远比背单词书效率高出许多——可惜,大多数人并不相信。另外反复阅读若干遍,读着读着就可能发现很多第一次读并没有注意到的东西。
复述文章,能够书面或者口头复述刚刚读过的文章,实际上需要很多综合能力:记忆力、逻辑能力、转述能力、重新组织能力、再理解能力等等。
同时别忘了,养成相隔若干天后复习的习惯。
当然书中还有个很重要的观点就是:别tm的去注意你发的是美音还是英音了,有多少个中国人TM的真能分的那么清楚你到底是讲美音还是英音。搞的你发英音就 是高大上了,发美音就各种不行了,在整一个中国式发音就丢人了嘛。有本事你别在旁边BB,你给我说几句听听,有本事你给我和别人聊天聊几句。你发音发标准 了就行,别在乎你到底口音如何。在美国也还有德州口音,纽约口音呢。这就好像中国东北地区的口音和南方地区的口音一样,都是说普通话带点口音怎么了。就比 如当初我学英语的时候,本来兴致高涨和别人随便BB几句,别人一句你发音这么不标准就别乱说了,丢人。于是之后再也不敢在别人面前说英语,在那边苦练什么 英音,美音的,发音都没整明白呢。
当时我前后看完这两本书的时候,也觉得这是不是自相矛盾了呀。比如,前者主要的观点是泛读,每页只查一个单词,不要影响自己的阅读速度,而李笑来则坚持和告诉大家关于精读方面的一些知识。比如,李笑来让大家尽量用英汉词典,而前者告诉大家一定要用英英词典。
不 过两人关于英语方面的造诣确实不是我们普通人能达到的,但是也正好告诉我们大家,其实英语的学习没有说一定是哪种方法。所以,我觉得,如果你想要看英文 书,特别是小说之类的,那么可以参考伍君怡的学习方法,泛读当量达到一定程度的时候,很多东西自然就很上来了。但是如果你读的是专业文档,那么建议你放慢 速度,用精读来巩固你的知识。
两本书都有详细说道如何练习发音,写作,等方面的技巧。所以~~~~~赶紧去挖掘吧!!
其实两本书有许多观点也互相穿插,没有说都是绝对的要精读和绝对的要泛读,希望读者不要误会了我的表达。我只是将两本书中比较核心的内容提取出来而已。关 于你从书中看到了什么,提取到了对你有什么帮助的知识点那是你的事情了,毕竟每个人的情况不一样,对比了自己的不足之后肯定需要汲取的东西也不一样。