中国永远是你惹不起的爸爸:LSE雕像改标注风波

Vol.17 读经济学人学有用的英语                                 

This article contains 679 words and it will take you about 5-13 minutes to read.


Art attack

A cartographic clash between the LSE and its Chinese students

Beijing is aware that British universities increasingly rely on its students


  • cartographic [,kɑ:tə'ɡræfik] 制图的

  • clash [klæʃ] 冲突

  • the LSE 伦敦政经学院

    (London School of Economics)


  • 图片来自环球网微博

    THE SCULPTURE, a large, upside-down globe, brightly coloured like a child’s toy, looks innocuous enough. The intention behind it, according to the London School of Economics (LSE), is to recognise the university’s “international community”. That is not the spirit in which it has been received. Chinese students protested that Taiwan, which China claims, was shown as an independent country, and that Lhasa, in Tibet, was marked as a national capital. Following a meeting with students, press reports suggested that the LSE would change the map. Cue fury from Taiwan, whose foreign ministry fireoff a letter expressing its disappointment and noting that Tsai Ing-wen, the country’s president, is herself a graduate of the LSE.

    • upside-down 倒立的

    • innocuous [i’nɒkjuәs] 无害的

    • lhasa[‘lɑ:sә] 

      拉萨(中国西藏藏族自治区首府)

    • cue 给…暗示

    • fury [‘fjuri] 愤怒, 狂暴

    • fire off :to write something quickly, esp. when you are angry

    The university now says the sculpture does not reflect the geographical boundaries that it expected, but that “no final decisions have been reached.” It has stumbled into an important test of how willing universities are to stand up to China, says Kerry Brown, director of the Lau China Institute at King’s College London. The LSE depends on foreign students, who count for 68% of those at the university (some 11% of the total number are Chinese). And the university already has an awkward history of foreign entanglements. In 2008 it awarded a PhD to Saif Qaddafi, son of Muammar, the late Libyan tyrant, after accepting a £1.5m ($2.9m) donation from his foundation.

    • stumble into 无意中卷入

    • stand up to 抵抗

    • count for 有价值,此处应该有错误

      account for这个词组才是“占”的意思

    • entanglement [in’tæŋglmәnt] 纠缠

    • Muammar Qaddafi 穆阿迈尔.卡扎菲,前任利比亚最高领导人,2011年卡扎菲被击毙,其政权被推翻,利比亚至今仍处于战争状态。

    • tyrant [‘taiәrәnt]  暴君

    China is likely to be a source of angst for many more British universities in years to come. Along with Australia, Canada and America, Britain has benefited from the country’s growing appetite for foreign education. The depreciation of the pound since the Brexit referendum in 2016 has provided an additional boost; British universities are now “quite a good bargain for Chinese students”, says Yinbo Yu, the international officer at Britain’s National Union of Students. In the past decade the number of Chinese students has more than tripled, with 76,425 starting a degree last year (see chart).

    • angst [æŋst]  焦虑, 烦恼

    • depreciation [di.pri:ʃi’eiʃәn] 贬值

    • Brexit 英国脱欧

    • referendum [.refә’rendәm] 全民公投

    • a bargain 便宜货

    • triple [‘tripl] vi. 增至三倍


    Like their classmates, most Chinese students just want to study and have fun. A minority, though, see themselves as “an extension of the party state”, says Steve Tsang, director of the China Institute at SOAS. In 2017 students and the Chinese embassy protested against a debate at Durham University entitled, “This house sees China as a threat to the West”, as well as the participation of a supporter of Falun Gong, a sect outlawed in China. Chinese students’ associations at some universities are believed to keep an eye on those who head overseas. “There is a fear on the part of Chinese students that anything they do or say could be reported and influence their future,” says Charles Parton of the Royal United Services Institute, a think-tank.

    • Durham [‘dә:rәm] University 杜伦大学,英国顶尖大学之一

    • sect [sekt] 宗派, 教派

    • outlaw [‘autlɒ:] vt.宣告非法, 取缔

    • keep an eye on 留意

    The presence of students also grants the Chinese government leverage over universities. When Louise Richardson, vice-chancellor of Oxford University, was asked by the Chinese embassy to prevent Lord Patten, the university’s chancellor (a largely ceremonial role), from visiting Hong Kong, she refused. Not all administrators are so steadfast. Mr Tsang says officials at another leading university attempted to get a speaker disinvited from an event after pressure from the embassy. Last summer an academic was removed from the management board of Nottingham University’s campus in Ningbo, a city on China’s eastern seaboard, after writing an essay critical of the 19th Communist Party Congress, a meeting of government bigwigs.


    • leverage [‘liːv(ə)rɪdʒ] 

      影响力,手段,优势

    • chancellor [‘tʃɑ:nsәlә] 大学校长

    • ceremonial[.seri’mәunjәl] 象征性的

    • steadfast [‘stedfәst] 坚定的, 不动摇的

    • disinvite 取消对…的邀请

    • Nottingham [‘nɒtiŋәm] 诺丁汉

    • seaboard['si:bɒ:d] 沿海地带

    • bigwig ['bigwig]:n. 要人, 大人物


    British universities have worked hard to court the Chinese, and the rush of students paying hefty international fees demonstrates the benefits of this approach. But as the LSE is now finding out, it is not without drawbacks. When threatened with receiving fewer Chinese students by the Chinese embassy, Ms Richardson of Oxford replied that there were many Indians who would be happy to take their place. The same is surely true at the LSE, one of the world’s leading academic institutions. It might just want to think carefully about what colour it shades Kashmir.


    • hefty[‘hefti] 可观的,超出一般的

    • court 对…献殷勤

    • Kashmir [‘kæʃmiә] 克什米尔(印度和巴基斯坦对此地区有主权纷争)


    火锅大佬之争,你pick哪款?


    新加坡反“假新闻”立法


    新西兰禁售半自动步枪通过立法


    恐龙灭绝行星撞击说又添新证


    合成生物学:希望与危险并存


    ©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
    • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
      沈念sama阅读 215,539评论 6 497
    • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
      沈念sama阅读 91,911评论 3 391
    • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
      开封第一讲书人阅读 161,337评论 0 351
    • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
      开封第一讲书人阅读 57,723评论 1 290
    • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
      茶点故事阅读 66,795评论 6 388
    • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
      开封第一讲书人阅读 50,762评论 1 294
    • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
      沈念sama阅读 39,742评论 3 416
    • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
      开封第一讲书人阅读 38,508评论 0 271
    • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
      沈念sama阅读 44,954评论 1 308
    • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
      茶点故事阅读 37,247评论 2 331
    • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
      茶点故事阅读 39,404评论 1 345
    • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
      沈念sama阅读 35,104评论 5 340
    • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
      茶点故事阅读 40,736评论 3 324
    • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
      开封第一讲书人阅读 31,352评论 0 21
    • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
      开封第一讲书人阅读 32,557评论 1 268
    • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
      沈念sama阅读 47,371评论 2 368
    • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
      茶点故事阅读 44,292评论 2 352

    推荐阅读更多精彩内容