iOS 14一经发布后便收获了大票好评,据最新数据显示,iOS14发布至今已经拥有了26.32%的安装使用率,APP资源库,自定义手机主界面,小组件等等功能想必大家应该不陌生了,而今年我们要说的是iOS14一项容易让人忽略的功能。
那就是iOS14的自带翻译功能~
无论你是什么手机,应该很少有小伙伴会使用系统自带的翻译功能,翻译死板不够精准,翻译出错,词库较老或不顺手等等因素让各大手机系统自带的翻译功能成为了鸡肋。
这次的iOS14为我们带来了全新的自带翻译功能,它虽然看似还是你脑海中传统的那种翻译程序,但Apple往往喜欢玩一些你意想不到的骚操作~
打开iOS全新的翻译功能,界面依然是Apple一贯相承的简洁美观,鹿主从简到繁的尝试了很多英文词句,翻译基本准确无误,语音识别也尚可。支持大家常见的中文,英文,日文,法文,西班牙语等11种语言。
但它仅仅只是一款不错的翻译软件吗?很明显不是。
如你所见,它是一款非常懂“梗”的翻译软件。Apple居然能姿势非常正确的接住我们中国人特有的“梗”。快乐肥宅水翻译出来就是Cola,而不是happy water in fat house~
想必你也能感受到那种发现新大陆的有趣奇妙的感觉,因此鹿主马上上网查了更多的梗,这一顿操作下来,更是出乎了我的预料~
比如下面这个~
蓝瘦香菇,一个在2016年火遍全网的梗,一位南宁小哥因和女友发生矛盾,因此在自拍视频中用方言表达的“难受,想哭”,被网友故意错读为“蓝瘦香菇”并就此爆火全网,成为了许多年轻人口头禅的同时,衍生了许多相关的表情包。甚至入选了教育部和国家语委发布的《2016年度网络十大用语》
虽然这个梗很火,但很明显这个梗更多的时候仅限于国内,而且更重要的是这是四年前的网络热门用语~
那么如果用大家都听说过的谷歌翻译来翻译“蓝瘦香菇”,会如何呢?
结果这才是真蓝·瘦·香菇~
当尝试了“蓝瘦香菇”在iOS 14的翻译和谷歌翻译不同的表现后,我立马产生了更多的探索乐趣。
于是乎,“加油!奥力给”怎么能错过?
当你满怀疑问的输入“奥力给”这三个字之后,你才发现,它真的好会~
如果你觉得这一切对你来说都是那么平平无奇的话。
那么看看这个·········
卢姥爷怕是也万万没想到会因为iOS14的翻译再次火了一把,虽然现在词库早已被修正,五五开的翻译已经变成了Fifty-fifty。但这也足以让我们在忍俊不禁中发出一声轻微的感叹:“给爷整笑了~”
当然了,LBWNB咱还是要再说一次~