一次我和几个美国同学一起搭朋友的车去商场,我说:"Hey, guys. I take the passenger seat." 美国女孩Kylie告诉我:“Jason, you call say 'I call shotgun'". 我说:“什么?让我拿火枪?”然后Kylie给我解释了Call shotgun的意思。
shotgun 是猎枪,火枪的意思。
Onlineslangdictionary的解释:(call shotgun) to claim the (front) seat next to the driver in an automobile. Derives from the "old west" when stagecoaches routinely had an armed guard (typically with a shotgun) seated next to the driver on top. 也就是说,在美国野蛮和动荡不安的西部时代,往往需要一个人坐在厢式马车的副驾驶位置,手拿一杆火枪,以保护乘客/货物的旅途安全。
另一种说法是:Riding shotgun,同样表示“坐在副驾驶位置”给予支持,保障出行安全。
所以,千万不要理解为我要拿火枪,当你听到有人说Call shotgun,意为是“他要坐前座”!