(整理笔记)Day48【BBC】中餐速成3:令人欲罢不能的煸炒小龙虾Thealluringstir-frylangoustine

课前想一想

1. Why would Huang keep the head on while cooking fish?

2.What is the connotation(隐含意义)

of the Chinese word“鱼”?

3. What does "a great setting" mean?

词汇装备库

1.divine/di'vain/(adj.)神的;极好的,

美妙的,美好的

2.conjure/'ka:ndger/(v.)变戏法;用魔

法变出;像变魔术般变出

*后面常搭配up

The magician had conjured up a

dove from his hat.

魔术师从帽子里变出了一只鸽子。

3.steamer/'sti:mer/(n.)蒸笼,蒸锅

4.slit/slit/(v.)撕裂,切开(n.)裂缝

5.grate/greit/(v.)磨碎,擦碎(食物)

6.zingy/'zini/(adj.)令人兴奋的;令人

愉快而激动的

7.compliment/'ka:mpliment/(v./n.)赞

扬,称赞;致敬

8.swirl/sw3:rl/(v.)

(使)旋转,打转,转圈

9.bouncy/'baunsi/

(adj.)弹性好的,有弹性的

10.dubious/'du:bias/(adj.)半信半疑

的,不确定的;怀疑的;无把握的

词句兵工厂

I'm on a mission to prove that real Chi-nese food is simple to cook and a far

cry from some of the gloopy sauces

and greasy fried food often found in

takeaways in the UK.

我要向大家证明真正的中国菜简单易

做,并与英国的外卖中餐里那些粘稠酱汁和油腻的油炸食品截然不同。

Note:

1.mission/'mi/n/(n.)(尤指军事)任

务,使命

She's a woman with a mission and

she's absolutely determined to make

real Chinese food

她是一个有使命感的女人,决心做真正的中国菜。

Mission accomplished!完成任务!

2.a far cry from sth和...相去甚远,与

…截然不同

Living in the heart of New York City

is certainly a far cry from living in the

rural countryside.

住在纽约市的中心当然与住在乡下大不相同。

3.gloopy/'glu:pi/

(adj.)粘稠的,黏糊糊的

Add a banana to make the smooth-

ies lovely and gloopy.

加入一根香蕉让奶昔变得粘稠。

4.greasy/'gri:si/(adj.)沾满油脂的;含

脂肪的;油腻的

greasy skin/hair 油性皮肤/头发

5.takeaway/'teikewer/

(n.)外卖;外卖餐馆

We were too tired to cook so we or-

dered takeaway.

我们累得连饭都做不动,于是叫了外卖。

-For here or to go?

堂食还是外带?

- To go , please .

请给我打包带走。

词句兵工厂

In search of some of the freshest fish in the UK, I head to the north of Scotlanc

to reel in some shellfish for a magical

langoustine stir-fry.

为了找到全英国最新鲜的鱼,我前往苏格兰北部,去捕捞一些贝类,用来做一道新鲜的偏炒小龙虾。

Note:

1.in search of 寻找,探寻

She was shot by a sniper when she

went out in search of firewood.

她在外出寻找柴火时被独击手射中。

2.head/hed/(n.)头部(v.)前进

*后面可以使用介词to,for,towards,

back加地点

I think we ought to head back home

now , before it gets too dark .

我想我们应该在天黑之前回家。

3.reel/ri:l/(n.)卷轴;卷筒

reel in 绕动卷轴把...收起(这里表示打捞小龙虾)

4.shellfish/'felff/(n.)甲壳类水生动物

Lobsters, crabs, and oysters are all

shellfish.

龙虾、螃蟹和牡蚝都是甲壳类水产品。

5 . langoustine / , laengu'sti:n /

(n.)海鳌虾,小龙虾

6.stir-fry/'st3:r frai/(n.)蚱炒

I don't like stir-fry.

我不喜欢吃炒菜。

词句兵工厂

The fishing hasn't been good recent-

ly, but I have my fingers crossed.

最近的收成并不好,但我依然充满期

待。

Note:

1.fishing/ffin/(n.)钓鱼;捕鱼

Fishing is still their main source of

income.

捕鱼仍是他们主要的收入来源。

2. have one's fingers crossed 希望得到好运气,祝某人好运

I studied for that exam for two

weeks , so I have my fingers crossed

that I get a good grade.

我为那次考试准备了两个星期,所以我祈祷能取得好成绩。

I'm going to give my first lecture to-

morrow, so keep your fingers crossed

for me, won't you?

我明天要做我的第一次演讲,所以请为我祈祷吧,好吗?

Good luck, Jason. Fingers crossed!

祝你好运,杰森。为你祈祷!

词句兵工厂

At the daily auction in the fish market,

my eye is caught by a magnificent

monkfish.

在鱼市的日常拍卖中,一条优质的安康鱼吸引了我的目光。

Note:

1.auction/'o:kjn/(n.)拍卖

a furniture auction家具拍卖会

They're holding an auction of jewelry

on Thursday.

他们将在周四举行一场珠宝拍卖会。

2.caught/k:t/(v.)catch的过去式及过

去分词,这里指被吸引的

be caught by sth 被...吸引住

get caught in...遇到,陷入,困在...

Sometimes, it's because they got

lost on the way or got caught in traffic.有时,是因为他们迷路了或者堵车了。

3.magnificent/maeg'nifisnt/

(adj.)极好的;壮丽的;令人羡慕的

You've all done a magnificent job.

你们都做得很棒。

They gave a magnificent perfor-

mance. 他们的表演很精彩。

4.monkfish/'mAnkf/(n.)安康鱼

语法轻知识

With复合结构作状语的使用

Marker sentence:

With my mouth watering, we head off in the hope that Sandy's line of 40 pots.

我已经垂涎欲滴,于是我们带着期待向山迪的四十个虾笼出发。

with复合结构可以做三种状语:

1.with复合结构做伴随状语

She was cycling along with her bi-

cycle basket full of shopping.

她骑着自行车,车筐里装满了买的东

西。(with+宾语+形容词)

I cycled off down the road with a

dog running behind.

我骑着车顺着道路行驶,有只狗在后面跟着跑。(with+宾语+现在分词)

He died with a daughter yet a

schoolgirl.

他去世的时候留下了一个刚上小学的女儿。(with+宾语+名词)

2.with复合结构做原因状语

With so many strange faces around

her,the baby started to cry.

看到周围有这么多的陌生面孔,婴儿开始哭了起来。(with+宾语+介词)

With all this work to do, I won't

have time to go out.

有这么多工作要做,我没有时间出去玩了。(with+宾语+不定式)

3.with复合结构做方式状语

Stand with your legs apart and

your weight evenly distributed.

双腿分开站立,平均分散身体的重量。(with+宾语+副词)

He lay in the bed with his eyes closed.

他躺在床上,闭目养神。(with+名词+过去分词)

实战练兵场

(2013年考研英语二试题完形填空)

For example, Business Week predict-

ed in 1975 that electronic means of

payment "would soon revolutionize

the very concept of money itself,"

only to 4 _ itself several years

later. Why has the movement to a

cashless society been so slow in

coming?

4.[A] reward [B] resist

[C] resume [D] reverse

解析:

这是一道根据上下文语义和动词来进行词义辨析的题。选段第一句的意思是:

例如,《商业周刊》在1975年预测,电子支付方式“将很快彻底改变货币本身的概念”。从only可以推断出,空格里填的词语含义和前一句中的revolutionize

意思相近。

四个选项中,A选项reward表示报偿

奖赏;B选项resist表示抵抗,抗拒;O

选项resume表示重新开始,继续;D选项reverse指推翻,使...彻底改变,只有D选项和变革的意思最为接近。

【答案】D

文化加油站

Talk show 小贴士

1. This dish is made of chili, cheese,

and French fries, often topped with a

few garnishes and ready to serve

它是用辣椒、芝士和薯条做成的。上面常常撒上一些装饰,就可以上桌了。

top/ta:p/(v.)(尤指作为装饰)在...的上

表面,高过;胜过

garnish/ga:rny/(n.)(食物)上的饰菜

ready to serve即可食用,可以上桌

2. Street food is also an important part of Chinese eating culture, right?

街头小吃也是中国美食文化中重要的一部分,对吧?

3. The strange and delicious foods are hidden away in narrow streets

奇特又美味的食物隐藏在狭窄的街道里。

hide away隐藏,躲藏

4. When sour fruit is covered by the

sweet crisp coating, you can have a

sweet and sour experience with each

bite

酸酸的山楂被又甜又脆的糖衣覆盖,每咬一口都能感受到酸甜结合的口味。

crisp/knsp/(adj.)脆的;易碎的

coating/koutin/(n.)涂层;包衣

bite/bart/(n.)咬;叮

主题打包盒

清蒸海鲈鱼的做法:

首先在鱼上划几个切口,把生姜切片,塞进鱼身上的切口里。将鱼放在耐热的盘子上,放入竹制蒸笼里,加一点点绍兴米酒。接下来,在鱼身上撒一些切细的葱,在沸水上蒸七到八分钟。下面来做酱,磨一些生姜末和诱人的青柠末。

锅烧热倒入花生油,然后快速放入生姜未。将鱼入锅,加入一滴米酒或干雪利酒,一些生抽和青柠末。最后加入啤酒,文火慢炖。

煸炒小龙虾的做法:

首先把小龙虾扔进滚水中煮熟。把锅烧热,倒入油。放入切好的蒜和小龙虾一起翻炒。然后加入一些沼泽海蓬子,再迅速地加一些绍兴料酒和一点生抽,最后放入一些蒜苗和一把葱,美味的酸甜口味小龙虾就完成了。

图片发自简书App

图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容