在昨天的英语课上,我在讲授了一篇阅读理解。这篇文章是2018年的中考试题,我曾经讲过一遍。所以我在讲课时,心中是想着这篇不用讲了,我也就随意的问了一句:"这篇去年中考题,讲过了一遍,不用讲了吧?"我满心期待的希望得到了一句"不用了",谁知全班有三分之二的同学大声喊"用!"。这一声使我心中一震,瞬间我的脑子里出现了"学生怎么学的?""我讲了不好吗?"……但我还是强忍着这些念头说:"好,老师再讲一遍,认真听啊,做好标注。"我就讲了起来,边讲边翻译。我心里觉着:我讲的这么清楚,这回该听懂了吧?翻译完一句之后,我问孩子们:"这句比较长,听懂了吧?"孩子们都说:"听懂了。"当我正准备下一句时,张尔航弱弱地说了一句:"老师我没听懂,where they are这句没听懂?"我心里正生气时,忽然意识到这句话具体翻译确实没讲清,我的确忽视这些细节,对于那些英语不太好的同学来说一个单词的位置,在语境中的不同意思都有可能造成学困点。
下课后,我对自己备课的不充分,对学生的学困点把握不到位感到非常的沮丧。不过,同时也提醒我在今后的教学中要多注意细节,多关注学生的学情。