stew ‖ 素享英语 一词三句

文/ Qi 小雨(煜兮)【原创】  {164/365}

『Vegan English, every word relates to vegetarian』

stewed vegetable

经典句子:  She prepared a hearty stew for dinner.  她为晚餐准备了丰盛的炖菜。

  stew

            [英] [stju:][美] [stu, stju]
            vt.& vi.炖,煨;闷热;担忧
            n.炖煮的菜肴;烦恼,焦虑
              复数:stewsa
    ·        第三人称单数:stews

词典例句
    1.  The stew must be boiled up before serving.
        炖肉必须煮熟才能上桌。
    2.    He ladled a bowl of stew for himself.   
    他给自己盛了一碗炖肉
  〖 Ladle: [英] [ˈleɪdl][美] [ˈledl:] n.长柄勺vt.(用勺)舀或盛很多(食物);慷慨地施予 
图片发自简书App

习惯用语 / 特殊用法

- in a (regular) stew   
        (俚语) 心乱如麻;着急;急躁;生气
- stew oneself                   
      极为忧虑,焦急
- stew in one’s own juice /grease      自作自受

词典例句

  1.Everybody went into a terrible stew about it.
                每人都为它着急。
  2. The bus has not come, and she is in a stew, for fear shewill be late.
            公共汽车还没来,她忧心如焚,生怕迟到。

Source: online dictionary

『一点闲聊』

炖菜  stew 这种厨艺还真是个即全球化又本地化的烹饪法, 试问哪个国家的菜系里没有 ‘炖’  这道菜呢?我想这应该是历史上最早的烹饪法之一吧。中国西安的半坡遗址已经为我们提供了人类煮东西的证明了。

Stew 这个词本身是个很普通的动词,但是它的特殊用法却很有趣,美味的炖菜炖汤,和人相连时却表达的是 ‘某人的焦虑’ 或是  ‘为某事焦虑’。仔细思量许久,想到中文一词 ‘煎熬’ 形容一个人处在困境,一些方言在用于动词时说‘熬煎’来形容一个人处在焦虑中,比如陕西话 。总之,又煎又熬,滋味一定不好受。

例句:他多年来忍受了极大的精神上的煎熬。(He has born intense moral suffering for many years. )

从这个词义的演绎和延伸,对比两种语言的相似之处, 我们可以看到人类进化发展的某些共性,而这种共性恰是今天我们全球化进程的最原始的基础。

picture source: being.com
学习英语,记住了一个词汇的3个句子,你就掌握了这个英语词汇的用法。 素友的英语学习小节目, 碎片时间学一点, 自由行可随喜随意点餐,尽享异域风情美味。
素享英语 一词三句 首发公众号:

2019.07.07  再整理

素享英语 一词三句 首发公众号:Qi小雨工作室

图片/网络来源,若侵联系既删
英文注释/例句:网络词典

你的赞❤你的赏,我在等哈
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,826评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,968评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,234评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,562评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,611评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,482评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,271评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,166评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,608评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,814评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,926评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,644评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,249评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,866评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,991评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,063评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,871评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容