想知道在上网时常见的 “sign in、log in、sign up” 和 “register” 之间的区别是什么。这四组搭配的意思都和 “登录、注册” 有关。本文总结归类它们的用法。首先我们来看看2020年H-1B的新规(new rule,)就是首先得电子登记注册,进行电子抽签。然后再学习“登录、注册”的几种英文网络用法。
1. 打开网页:my.uscis.gov选择"Sign Up"

2. 输入email,点击sign up


4. 邮箱收到验证信息

5. 点击验证链接,保存backup code,点击"Proceed"

6. 选择账号类型“I am H-1B registrant”

7. 点击Submit,跳转至如下页面

移民局副局长马克说:
“通过采用新的电子注册系统简化H-1B抽签程序,美国公民及移民服务局正在为申请人和代理机构节省成本并提高效率,因为现在只有被抽中的人才需要提交完整的申请材料。”不光省钱省力,移民局的公示中还透露了“多轮”抽签的机会。移民局表示,新的注册抽签流程下,如果没有收到足够的注册或抽签审查通过后仍有额度,则有可能继续接受注册或开放额外的注册期限。
根据近几年的数据,注册人数达不到这个情况应该是不会发生的。但是,抽签审查之后,肯定会有人被拒签,或者有中签的人放弃签证,这些情况下多出来的名额可以留给大家重新注册。也就说,如果移民局重新开放注册,第一轮没有抽中的人有机会再次注册,重新抽签。改革后,申请准备的时间线也稍有变动。
2020年H-1B 电子注册抽签所需信息
移民局已经确认,2020年需要占用名额的H-1B 申请,需要在3月1日至3月20日之间,在移民局网站上填写基本的雇主雇员信息并提交$10 注册费用,一旦确认抽签抽中之后,方才需要提交申请材料。
在电子注册阶段,不需要任何职位的信息,也不需要提交LCA。只需要雇主和雇员的以下信息:
雇主信息:
雇主公司的法定名字
雇主公司的虚拟名字/别名(如有)
联邦税号
公司地址
签名人的姓名、职位、电话、email
雇员信息:
雇员的法定姓名
雇员的性别
雇员是否会用到美国研究生名额
生日
出生国家
国籍
护照号码
以上这些信息可在https://my.uscis.gov/ 提交。建议广大雇主尽快注册myUscis 账户。雇主当然也可以雇佣律师来完成电子注册这个步骤。
在收到中签通知之后,雇主将有90天的时间将完整的申请提交到移民局。同时,移民局会保持一个wait list,如果抽中的H-1B 申请最终无法达到当年的名额,则在wait list 中的申请仍有可能被选中。
总之,以前抽H1B的成本是几千块的律师费,现在只有10美金,似乎让人有一种H1B抽签变简单的错觉。
其实,只是简化的流程,中签名额依然是固定的8万5,抽签规则也与去年保持一致。
先将包括本科学生和硕士及以上学位进行65000个名额的抽签;然后再从未中签的硕士及以上学历的申请者中抽取20000个名额。

在访问一些网站或使用应用程序时,系统都会提示我们要先注册一个账号,登录后才能使用所提供的服务;在刚才my.uscis.gov这个网站,如果你正在注册你会看到sign in (登陆)和sign up(注册), 你是来注册的就点击sign up,如果已经有帐号要登陆就点sign in(有些网站用的是log in).
网站我们登录学校或办公电脑的时候,也需要先输入用户名、密码等信息,才能进入操作系统。固定搭配 “sign in、log in、sign up” 和单词 “register” 都能被用在谈论网络、系统的语境中。
首先, “登录计算机、网络、应用程序” 的最常用说法是 “sign in” 或 “log in”,这两个搭配专指 “输入已创建好的账号信息而获得进入系统的权限”。
在谈论和计算机或网络有关的话题中,搭配 “sign in” 和 “log in” 的意思基本相同。比如,我们能在很多网站上看到这类文字:
Examples
Already have an account? Sign in here.
Already have an account? Log in here.
已有帐号?点此处登录。
Sign in to read the complete story.
Log in to read the complete story.
登录阅读全文。
Sign in to our app to listen to music whenever you want.
Log in to our app to listen to music whenever you want.
登录应用,随时听音乐。
在以上的几组例句中,搭配 “sign in” 和 “log in” 可以互换使用,句意不变。相反,“登出” 的英语说法则是 “sign out” 或 “log out”。比如:Don't forget to log out when you leave. 你走的时候别忘了退出系统。
“Sign in” 和 “log in” 之间的区别是:“sign in” 除了可以用在谈论计算机、网络系统的话题中以外,在日常生活中它还可以指 “签到、登记”。比如:请大家在出勤表上签到。
Example
Can everyone sign in on the attendance sheet, please?
在这句话中,我们不能用 “log in” 来替换 “sign in”。此外,名词 “login”,l-o-g-i-n 的意思是 “登录名”。它和 “log in” 的发音很相似。名词 “login” 的重音在第一个音节上,比如:What's your login? 而在用动词短语 “log in” 的时候,通常重读“in”,比如:I'm going to log in.
下面我们来比较 “sign up” 和 “register”。在谈论计算机和网络的语境中,“sign up” 和 “register” 都可以指 “注册”,基本没有区别,只是 “register” 略为正式。
有些网站也会用 “join 加入我们” 或 “create an account 创建新账号” 等文字,来让我们 “注册”。来看几个例句。
Examples
Sign up to our monthly newsletters.
Join to receive our monthly newsletters.
Create an account to receive our monthly newsletters.
Register to receive our monthly newsletters.
logon VS logoff
Error registering for synchronization at logon and logoff.
登录和注销时注册同步出错。