周人政治观念之一瞥—读《周颂·我将》

1、原文

我将我享,

维羊维牛,

维天其右之!

仪式刑文王之典,

日靖四方。

伊嘏文王,

既右飨之。

我其夙夜,

畏天之威,

于时保之。

2、注释

将:奉,捧。

享:献祭品。

右:朱熹释为“尊”,在右为尊。又释通“佑”,保佑。

仪、式、刑:均为“效法”之意。

典:典章制度。

靖:平定,治理。

伊:语助词。

嘏(gǔ):通“假”,朱熹释为“赐福”;又释为“伟大”。

既:尽。

右:助。朱熹《诗集传》以为神灵“降而在祭牛羊之右”。

飨(xiǎng):享用祭品。

夙夜:早晚,指勤政。

于时:于是。

3、译文

捧着祭品献给神灵,祭品有牛有羊,祈求上天保佑周邦。

效法文王的典章制度,日日谋求四方安定。那伟大的文王,配祀上帝享受祭品。

我们早晚勤政,敬畏天威,才能保佑周邦。

4、解读

《我将》是《周颂》之一篇。《颂》的成诗时代早于《风》《雅》,在三《颂》中,《周颂》又早于其他二者,其具体成诗时代不易考据,只能笼统定为西周,是庙堂祭祀的乐歌。

关于《我将》篇,有人认为是周武王所作,但此说于史无征。《毛诗序》云:“《我将》,祀文王于明堂也。”朱熹《诗集传》云:“此宗祀文王于明堂,以配上帝之乐歌。”方玉润《诗经原始》认为,此诗应是祭祀天帝于明堂,而以文王配祀。对于诗句的意思,方玉润认为分为三个层次:一是祀天,前三句;二是祀文王,中间四句;三是祭祀者本旨,后四句。

此诗写法属于“赋”,即“铺陈其事而直言之”(朱熹语),叙说简明,直道其事,以简朴的语言祈求祖先福庇。就文学技巧而言,陆侃如、冯沅君所著《中国诗史》认为“《周颂》价值不高”。颂圣、献祭之诗,自然没有风、雅所具有的情趣,此诗当然也不例外。

但从《我将》中,我们可以略微窥见周人的政治观念。正如吕东莱所说,献祭者对于上天,只祈求接受献祭而无所强调,说明周人政治观念中,天命对于政权稳固还是有决定性作用的。对于文王,则强调他创造典章制度的丰功伟绩,后人效法他的典章制度,才能得到四方安定。最后,献祭者在神灵面前表达自己的态度:要夙夜勤政,敬畏天威,才能保佑周室稳固。——此处“天威”,已经与文王、以及其典章制度合为一体而言。

通常认为,周取代商,在政治意识上所取得的一个进步是在信赖天命之外,更加强调人事。商人认为,政权完全是天命所致,如纣王曾说:“我生不有在天?”(《尚书•西伯戡黎》)所以“殷人尊神,率民以事神”(《礼记•表记》),主要精力放在“事神”上面,没有礼乐制度,所以最后被“小邦周”所灭。

周朝统治者亲见商朝的倒台,发现天命不是唯一的决定因素。所以除了敬畏天命,更加强调勤政,“我其夙夜”,才能获得政权的稳固。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 周颂·昊天有成命 昊天有成命, 二后受之。 成王不敢康, 夙夜基命宥密。 於缉熙! 单厥心, 肆其靖之。 注释译文...
    至简从心阅读 2,829评论 47 83
  • 我将先秦:佚名我将我享,维羊维牛,维天其右之。仪式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右飨之。我其夙夜,畏天之威,于...
    To者也阅读 943评论 0 0
  • 周颂·我将⑴我将我享⑵, 维羊维牛, 维天其右之⑶! 仪式刑文王之典⑷, 日靖四方⑸。 伊嘏文王⑹, 既右飨之⑺。...
    同闻悦读阅读 1,251评论 0 7
  • 我将我享,维羊维牛,维天其右之! 仪式刑文王之典,日靖四方。 伊嘏文王,既右飨之。 我其夙夜,畏天之威,于时保之。...
    大脸猫的自留地阅读 1,772评论 0 2
  • 诗经全文及译文 《诗经》现存诗歌305篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三...
    观茉阅读 73,480评论 0 19

友情链接更多精彩内容