在国内这是一本实用教材,使用的比较广泛。
我的德语证书是在德国IIK语言学校学习的,使用的教材是Aspekte/neu.
回国后,我家先生使用新求精德语教材,我又跟着看了一遍,觉得要想好好使用这本书,方法如下。
第一,289页的单词要先学起来,理解字面意思。
第二,德德字典是必要的。
第三,本书第一页就是从题目开始,要先做好题目,新求精第三版是从第15课开始的,讲的是Stundentenleben,学生生活。
虽然生词不多,但是有些特殊情况要结合当地文化理解。
从289页的单词举例,单词分为2部分,第一部分是导引,有7个单词,第三个Höchstsatz是一个组合词,satz 在这里不是句子的意思,而是额度,组合起来就是最高额度。
单词的正文叫Erstsemester 字面意思是第一学期,但在这里泛指新生。正文里有17个单词,特殊需要解释的如下:
这个词Studentenwerk,字面意思是为学生服务的企业,但在这里就是大学的学生会。
这个词Mentorenprogramm,翻译是辅导员计划,是个组合词,mentoren 是指辅导员的帮助,在德国就是指高年级学生的指导,或许台湾叫学长哈哈哈。
后面还有几个词要注意一下,Nachrückerin,nach是后面的意思,rücken推、挤,在后面推挤进来的人,指晚到的人,迟到。
词组auf eigenen Füßen stehen,翻译站在自己的脚上,就是独立自主。
jm. unter die Arme greifen.词组把某人拽到胳膊底下,就是帮助某人的意思。
单词看过之后,开始翻到第一页,一开始就是4个填空,单词找对应的意思,常见题型。
这4个词是 Bafög, Fachschaft,Asta ,c.t.
第一段的括号,答案是ASta。
有这个课本的同学可以看到他是 Allgemeinen Studierenden-Ausschusse(学生委员会)的简称。
接下来的学习方法就是既然题目要求为单词找到合适的解释,那接下来的就一定是总分的形式解释这个词。
首先在句子成分上找到主谓语,可以看到这是一个被动语态,有关键词wird。
这句的主干是Der Asta wird gewählt.(学生会被选举出来),然后细节由介词von引导,是由学生议会的大多数人选举的。
这里有个长点的连词Studentenparlaments(学生议会)
这段里还有2个动词,或许每门语言里动词都是重要的,这里的动词是代表和提供(vertritt und anbieten).
好了,其余就是补充了,说他代表学生的利益和提供各种各样的服务,然后用介词vom ,für ,über,bis...来具体表达。
总体是很清晰和明确的,举例也恰当精准,如管学期票,用于免费乘车,各种文化活动,以及学习当中的咨询。
其他3段以此方式类推。
未完待更新