Unit2.翻译思考过程

①主干:车没有来,我们走回家                            时态:半个小时过去了,已经成为过去式,因此整句使用过去式                              key word:半小时(half an hour) 末班车(the last bus)  走回家(go home on foot)            Answer:Half an hour had gone by,but the last bus didn't come,so we went home on foot.


②主干:玛丽担心考试,因为没有背熟课文

    key word:汉语考试(Chinese test) 记熟(learn…by heart)

时态:看上去(一般现在时) 背熟课文(过去式)

Answer:Mary looks worried about the Chinese test,because she didn't learn the passage by heart.


③主干:球赛推迟,去参观博物馆

    key word:推迟(postpone) 博物馆(museum)

    时态:已被推迟(现在完成式)  参观博物馆(一般现在式)

    Answer:As the basketball match has been postoned,we may as well visit the museum.


④主干:他和父母住在澳大利亚

    key word:一直(all the time) 第二次世界大战(world war Ⅱ) 整个(whole)

    时态:二战期间(过去式)

    Answer:The whole of the World WARⅡ,he stayed with his parents all the way.


⑤主干:毕业至今,我和大学同学失去联系

    key word:失去联系(lose touch) 有点儿kind of

    时态(现在完成式)

    Answer:Since I graduated from Nanjing university,I have kind of  lost touch with my college classmates.


二大题翻译

①主干:我打算写信,可总有事,抽不出空

    key word:写信(write a letter) 发生(come up)

    时态:一般过去式

      Answer:I always meant to write letters to them,but there were many things came up,so I didn't have time.

②主干:我一直记着他们,今后要和他们保持联系

key word:记着某人(on one's mind ) 通信(correspondence) 保持(keep up)

时态:一般现在式

Answer:They are always on my mind,I think I will try my best to keep up correspondence with them.


护理八班 钮思瑶 2019109233

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容