
牛郎织女
天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦天衣。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽。天帝怒,责令归河东,许一年一度相会。
涉秋七日,鹊首无故皆髡,相传是日河鼓与织女会于汉东,役乌鹊为梁以渡,故毛皆脱去。
【注释】
①机杼:织布的梭子。
②劳役:辛苦操作。
③织衽:就是拿纬线而贯经线的意思。
④涉秋:入秋。
⑤髡:古代刑法之一,剃掉头发、使成秃头叫髡。
⑥河鼓:星名,即牵牛。
⑦汉:银河。
⑧役:役使。
⑨梁:桥。
【参考译文】
天河的东岸住着织女,她是天帝的女儿,年年在织布机前投梭织布,劳苦操作,织成了云锦天衣。天帝可怜她独居无偶,允许将她嫁给河西的牛郎。她出嫁后却把织作的事情荒废了。天帝恼怒,责令她仍旧回到天河东边去住,只允许他们一年相会一次。
每年入秋的第七天,我们总会看见鸟鹊的头顶突然秃去。这是什么缘故呢?相传这天牵牛和织女在银河的东岸相会,役使鸟鹊做桥梁,从它们头顶上走过去,所以乌鹊头上的毛都被踩脱了。