(sorry,这是一篇旧文重新发布,所以我修改了一些以前文不对题哗众取宠的部分。)
Be great in act as you have been in thought.
——巴尼的人生(原句出自莎士比亚)
我看的这部电影的字幕君一定是这部电影的疯狂粉丝,除了在某些台词下一些“老帕你太有才了”这样的注脚之外,针对这句巴尼十分得意的把妹神句热情满怀地用了中国式谚语的译法,只是我觉得不是很到位——勇于思,亦需勇于行。
思行合一不就可以了吗?
我看过的外国电影或电视剧,如果没有酒就一定是动画片。酒精在好莱坞各种类型的电影里出现,镇静靠它,消毒靠它,麻醉靠它,把妹靠它,成长靠它,解压靠它,堕落还是靠它。相比于中国的酒文化把喝酒当惩罚,老外的酒文化就是喝酒养肝。
再比如毒品。老外电影里的各类麻醉剂也好大麻也好白粉也好,统统上,反正之后要不你看不到那人会怎样要不那人奇迹般戒毒重生。青春片电影主角如果不经过大麻都不好意思说自己青春过,剧情片如果不来点百忧解或者vicodin都无法突出剧情的拧巴。
《巴尼的人生》里几乎都占全了。大部分的美国主旋律电影不管怎样滥用药物,主人公似乎都会回归正途,大团圆结局。就如同我们一直觉得,人生会变好,明天会更好。
巴尼即将变成一个老年痴呆,他此刻的人生就是在一段又一段回忆中颠来倒去,但却无法承认自己做错。
《巴尼的人生》里有一个这样的片段,巴尼的老婆米里姆重返播音岗位的首秀,巴尼在他酷爱的小酒馆看球赛直到半夜才回家。然后米里姆责备他,几十年你都这么看球赛了,今晚我的第一个复出节目对我有多重要你又不是不知道,你就不能听听呢?
当时我觉得这女人真事儿妈。
你不就一场秀吗,有什么大不了的啊?
紧接着她说,我只想搞清楚我们都明白现在我们之间发生了什么。
然后她把头转过去,而巴尼弱弱地点头,...要我去睡沙发吗?
米里姆又转过头来,stop feeling sorry for yourself,不用去睡沙发,我们不分开睡。
她是真爱他,即使非常生气,但也不怄气。这几句对白如果放在中国家庭要不就不会发生,要不就是真去睡沙发了。他们是,即使有分歧,但都是在爱的前提下。而如果在中国,大多数家庭是不能有分歧,有分歧就是不爱了,所以连承认都不要有。
后来两人的离婚是在巴尼这个一无是处的死胖子一场妒忌心引发的出轨后。而巴尼的阿兹海默症日渐严重,最终他老婆决定留下来照顾他,即使她已经再婚。片中,米里姆说,我们是有过一段很美好的婚姻,但是已经结束了,我再婚了,你要接受这个现实。而巴尼说,与你有关的事我可曾放弃过?米里姆停顿半晌,no。
这个一无是处的死胖子倘若还有一点闪光,那就是他不仅爱对了人,而且对他老婆的坚持从未放弃。说到这里我又觉得,你们的爱情和婚姻如此只应天上有那么当时他那一段身体出轨算得了什么呢?像天涯大热的小三帖子里原配不都是咬牙切齿地赶走小三留下老公就是胜利么?
这又是我们与老外的不同。老外的婚外情叫cheating,欺骗就是违背了最初的承诺,那份信任本是凭空给的,既已消失何以为证?
我忘了这电影有没有得奖,也几乎忘记了其他的情节,但它这样把一个人的人生拆解给我们看,他的骄傲与失败,他的爱与恨,都已经不能回头。人生大多数情况下只是往更糟的方向滑去,而我们总在告诉自己还会变好。不要以为现在你没有犯错,不要以为你的人生没有悔恨,不要以为你还能碰到你最爱的人。