跟着抖森学英语

《柳园里》

  威廉·巴特勒·叶芝(爱尔兰)

Down by the salley gardens my love and I did meet;

在那莎莉公园深处,吾与吾爱曾经相遇。

She passed the salley gardens with little snow-whitefeet.

她的步伐轻盈胜雪,飘飘然于园中穿越。

She bid me take love easy, as the leaves grow on thetree;

她说愿我爱得简单,就像树枝发出新叶。

But I, being young and foolish,with her did not agree.

当年的我如此稚嫩,对她心愿不以为然。

In a field by the river my love and I did stand,

还有那河畔的田野,吾与吾爱也曾驻足。

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

在我斜肩上搭着的,是她那纤纤的素手。

She bid me take life easy, as the grass grows on theweirs;

她说愿我活得自在,就像河堤青草盎然。

But I was young and foolish, and now I am full of tears.

那时的我如此稚嫩,以至今日泪水涟涟 。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 文艺版: Down by the salley gardens my love and I did meet; 曾...
    卫庄lind阅读 5,543评论 0 0
  • Lesson 1 A private conversation 私人谈话Last week I went to t...
    造物家英语阅读 140,355评论 2 57
  • 应该说,现在读诗歌的人越来越少了吧,连我自己也很少读了,好多诗还是因为被谱成歌曲传唱了,才被人知道,《Down b...
    雪木兰阅读 10,700评论 0 1
  • 我这段时间做的一个网站里有很多文本链接,尤其是辅助性的。例如一个帖子的作者、时间、标签、路径等有链接的文字信息。 ...
    Z_Yuhan阅读 3,744评论 5 3
  • 第一次阅读《简爱》我记得好像是初中的时候,当时我读这本书的初衷很简单,因为很多人都说这本书很出名,是世界名著,是夏...
    Ryan_nan阅读 6,070评论 1 3