George Hendrik Breitner was a Dutch painter and photographer. An important figure in Amsterdam Impressionism, he is noted especially for his paintings of street scenes and harbours in a realistic style. He painted en plein air, and became interested in photography as a means of documenting street life and atmospheric effects. Breitner was the most important chronicler of Amsterdam street life in the late nineteenth century. He portrayed the dynamic, rapidly growing city in paintings, drawings and photographs.
乔治-亨德里克-布莱特纳是一位荷兰画家和摄影师。作为阿姆斯特丹印象派的重要人物,他尤其以写实风格的街景和港口画而闻名。他在室外作画,并对摄影产生了兴趣,将其作为记录街头生活和氛围效果的一种手段。布莱特纳是19世纪末阿姆斯特丹市井生活的重要记录者。他用绘画、素描和照片描绘了这个充满活力、快速发展的城市。
In the early 1890s, after a period of illness, he produced a series of relatively subdued paintings, revealing a different side to his personality. They are depictions of girls and young women in Japanese kimonos. Most are shown seated or reclining on a sofa. Here, however, the woman—a slender, elongated, elegant figure—stands before a mirror and adjusts her earring. On the left is an Oriental screen. The series was inspired by the Japanese prints that were in vogue at the time—Breitner himself had a number of them in his collection. The woman who modelled for this painting, Geesje Kwak, can also be seen in other works by Breitner. The museum has nine paintings and twenty–two drawings from his hand. Among them is a black chalk sketch that he made as a study for this painting. Though it is now known as The Earring, Breitner himself called it At the Mirror.
19世纪90年代初,在经历了一段时间的疾病后,布莱特纳创作了一系列相对低调的画作,展现了他性格的另一面。这些画作描绘的是穿日本和服的女孩和年轻女性。大多数人物都坐在或斜倚在沙发上。然而,这幅画里的女人——一个纤细、修长、优雅的形象——站在一面镜子前,调整她的耳环。左边是一尊来自东方的屏风。这个系列的灵感源于当时流行的日本版画,布莱特纳自己的收藏中就有很多。这幅画的模特是盖斯-奎,她也出现在布莱特纳的其他作品中。布宁根博物馆里收藏有画家的九幅油画和二十二幅素描。其中有一幅黑色粉笔素描,是他为这幅画做的研究。虽然它现在被称为《耳环》,但布莱特纳自己称它为《在镜子前》。
We present today's painting thanks to the Museum Boijmans Van Beuningen. : )
感谢博伊曼斯-范-布宁根博物馆与我们分享今天的画作。 :)