(9点50分到9点58分)
和一个专家的相会。这和加拉赫资料是一起的。这将是简短的一课。在这周的晚些时候可能再上一节。
_ (“说说帕特·诺瑞里带到波士顿课堂的第329节课的录音带的事情吧?”)_
(帕特在回匹兹堡的家的途中顺路拜访了我们,在4月15日星期六。3月25日,她录了第329节课的音,用来在她的高中课堂上播放。在播放录音带之后她写信告知了我们。赛斯在课堂上进行了一次精彩的演讲,分两部分。见《赛斯早期课七》。)
确实很好,就像我希望的那样。这以特别的方式,给几个年轻的学生留下了深刻的印象。坐在靠近中间一列第三个座位的男生。以及坐在远一些的右边一列第四个座位的女生。
(我在4月16日星期日写下这些。帕特在15日拜访了我们,肯定了赛斯之前所说的大部分资料。请参考她在昨天画的教室示意图,这张是我画的副本。帕特说,坐在靠近中间一列第三个座位的男生名叫Dave Lounsburg。那个远一些的右边一列第四个座位的女生叫Elaine Todd。)
(赛斯同样找对了Art Finnegan的座位,在第329节课提到过他。“还有一个坐在从前边数第三个或者第四个座位的男生,在墙左边的一排。这是他在这个系统的最后一次轮回。”)
这个人的名字好像是Davis,或者全名中有Davis。
(那应该是Dave Lounsburg。)
你有其他问题吗?
(“在学校里有其他人在这些学生之后听了录音带吗?有成年人吗?”)
其他人也听过。
(“在学校?”)
对那些人,不是在学校播放的,我相信有两个男士和一个女士听过。可能和H B相关。
(帕特没有证实和H B相关的事情。帕特说在播放录音带时,还有两位女士也在她的课堂上,其中一位是老师。帕特还放给她校外的女性朋友Ellen Tabb,以及她的男性朋友Adrian。这样除了帕特,就一共有三位女士和一位男士听过录音,然而赛斯说有两位男士和一位女士听过。)
(或许,赛斯是指放录音时课堂坐着的两个成年人。尽管他说“其他人也听过”,我理解这是指Ellen Tabb和Adrian。我的理解是一位男士和一位女士听过录音,但赛斯说是两位男士和一位女士。)
如果你有更多问题,我会回答,否则你可以结束这节课了。
(“珍的下一本书是关于什么的,在《梦》之后?”)
下一本将是我的书。
(“她会像她已经开始的方式来改变它吗?”)
是的。
(“能说下会以怎样的方式吗?”)
现在还没有必要说。以变更形式为主。
(“好的。我猜就是这样。”)
我衷心地祝福你们俩,并且度过一个最美好的夜晚。
(“晚安,赛斯。
(10点05分)