(整理笔记)Day18【BBC】中国新年3:摩托大军的诏诏归乡路 Motorbike flotilla's long way back to their hometown

课前想一想

1.你参加过哪些冰上活动呢?

2.你见过春节期间的“摩托大军”吗?

3.你知道“dare”这个词应该怎么使用吗?


词汇装备库

1.tug of war拔河比赛

2.ref/ref/(n.)裁判(referee的缩写)

3. exhausting/ɪg'zɔ:stɪŋ/(adj.)使人精疲力竭的;使人疲惫不堪的

★ I've had an exhausting day.今天我实在是太累了。

4.bottleneck/'bɑ:tlnek/(n.)狭窄路段,瓶颈路段

5.festivity/fe'stɪvəti/(n.)庆祝活动*常以复数festivities的形式出现

6.porridge/'pɔ:rɪdʒ/(n.)燕麦粥,麦片粥(在中国指米粥)

7.heater/'hi:tər/(n.)加热器,暖气机

8.license/'laɪsns/(n.)许可证,执照,牌照(英式英语中写作licence)

a driving license驾照

9.hot pot火锅

10.worthwhile/wɜ:rθwaɪl/(adj.)值得的;值得花钱(或时间、精力)的

★It's worthwhile to do anything for you.为你做一切都是值得的。


词句兵工厂

I'm tickled pink with excitement.这让我开心得不得了。

Note:

1.tickle/'tɪkl/(v.)使觉得痒;使开心,使高兴

2.pink/pɪŋk/(n.)粉红色

tickled pink 非常高兴,非常满意

★ I am tickled pink you could come this evening.今晚你能来我真是太高兴了。

★ She was tickled pink after receiving the present.收到礼物后,她开心极了。

★I'm tickled pink with the food here. You should come and give this place a try.

我非常喜欢这里的菜,你一定要来试试。


词句兵工厂

That would be an absolute honor .这实在是我们的荣幸。

Note:

1.absolute/'æbsəlu:t/(adj.)完全的;绝对的;十足的

2.honor/'ɑ:nər/(n.)名誉,荣誉;高尚品德(英式英语中写作honour)

absolute honor十足的荣幸

其他表示接受邀请的说法:

★ Great! I'd love that! / I'd love to come.好呀!我愿意!

★That sounds great!听上去很不错!

★Thanks a lot! That would be great!谢谢,太好了!

★That's so kind of you.你真是太好了!

★ I'll be there for sure.我一定来!

表达婉拒邀请的说法

★ I am not able to make it./I am not able to come .我可能不能来了。

★Unfortunately,I already have plans.真是不巧,我已经有安排了。

★I am so sorry, I'll have to take a rain check.实在不好意思,我们可能要改期了。


词句兵工厂

How dare you ! 你怎么敢这么说!

Note:

dare/der/(v.)敢于;胆敢;竞敢

1.how dare you (you可以替换成he/she等词)

★ How dare he tell me what to do! 他竟敢对我指手画脚!

★ How dare you speak to me like that! 你怎么敢这么跟我说话!

2.don't you dare --I'll tell her about it. 我要把事情告诉她。

--Don't you dare! 你敢!

★ Don't you dare say anything to anybody.你敢跟任何人泄漏一个字(你就死定了)。

3.dare to do something敢于做某事

★ He didn't dare to say what he thought.他不敢说出自己的想法。


词句兵工厂

Because of the huge numbers of bikes on the road during the Chinese New

Year, the local police provide an escort.

由于中国新年期间会有大量摩托上路,当地警察会参与护送。

Note:

1.because of因为,由于

★The flight was delayed because of bad weather.这趟航班因为恶劣天气延误了。

2.provide/prə'vaɪd/(v.)提供,供给

3.escort/'eskɔ:rt/(n.)(尤指为了确保某人安全到达或离开某地)护卫,护送,押送

provide an escort参与护送

★ Prisoners are taken to court under police escort.闪犯在警察的押送下被带上法庭。


词句兵工厂

The international icebreaker of hospitality, food and great company.

在这场国际交流中,食物美味、宾主尽欢。

Note:

1 . icebreaker/ ' aɪsbreɪkər /(n.)(彼此不认识的人见面时)活跃气氛的游戏(或笑话)

international icebreaker国际性的交流

2. hospitality/ ,hɑ: spɪ'tæləti/(n.)热情好客,殷勤,友好

★Thanks for having me today. Thanks for your hospitality.

谢谢你今天邀请我,谢谢你的热情款待。

3.company/'kʌmpəni/(n.)作伴;陪伴;同伴(在此句中代指客人)

语法轻知识

The usage of "go down well"

Marker sentence:

Well, it seems to be going down well with the connoisseurs.

好吧,看起来我们煮得还不错。

connoisseur/,kɑ:nə'sɜ:r/(n.)(艺术品、食品、饮料等的)鉴赏家,行家

go down well表示受欢迎

★ Wow, your performance really went down well ! 哇,你的表演真的很棒!

★Her speech went down well with the audience.她的演讲很受欢迎。

go down badly表示反响不好、不受欢迎

★Yeah,you could say that my performance went down badly-I got booed off the stage .

没错,你可以说我的表演很糟糕,我都被轰下台了。


实战练兵场

(2013年12月大学英语六级真题)

段落翻译:丝绸之路(节选)闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路延伸6,000多公里。得名于古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中发挥了重要作用。

词汇解析:

1.闻名于世的:world-renowned

2.一系列:a series of

3.延伸:extend

4.得名于:be named after

5.发挥了重要作用:something plays an important role in ...

6.南亚:South Asia

7.中东:the Middle East

【参考译文】

The world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and the West. It extended more than 6,000 kilometers. The Silk Road was named after ancient China's silk trade which played an important role in the civilization development of China, South Asia, Europe and the Middle East.


文化加油站

如何用地道的英文表达你的新春祝福呢?

1 . I wish you happiness in the year to come 祝你新年快乐。

2. I hope everything goes your way. 祝你万事如意。

3. May all your wishes come true 祝你心想事成。

4. May you be happy and prosperous.恭喜发财。

5. May the joy and happiness around you today and always 祝你快乐常在。

6.I wish you longevity and health! 祝你健康长寿。

7. May the new year bring in your life oys that never fade, hopes that never die, and strength that never weakens. 愿新年为你带来永不褪色的快乐,永不熄灭的希望和永不衰弱的力量。

8. I give you endless brand-new good wishes . May the worries of life be lost in the dark during the upcoming New Year! 让我给你无尽的祝福。愿新的一年里,生活的烦恼都在黑暗里消失!


主题打包盒

1.在哈尔滨,春节期间的冰上活动十分丰富,人们尽情玩乐。春节长假是十分珍贵的,许多家庭喜欢在这期间出门旅行,享受全家团聚的时光。

2.每年春节期间,都会有庞大的摩托车大军踏上归途,农民工们从城市返回乡村,与家人们团聚。这一年,两名大胡子摩托客加入了摩托大军,他们向煮粥阿姨学习做粥,亲手熬制的姜粥受到了摩托客们的赞赏。他们还跟随其中一位返乡的农民工回到了乡村,体验了一次新年夜的团圆饭。只要能够享受餐桌上与家人团聚的欢乐,摩托大军们一路的辛苦都是值得的。


retell

In the city of Harbin, there are many different winter activities during the spring festival. And people have great fun. The spring festival holiday is very precious. Many families like to go on trips and enjoy the happy time of being together. Every Chinese New Year, a giant motorbike flotilla takes to the road as migrant workers go back home from cities and reunite with their families. This year, two Hairy Bikers joined them. They learned how to cook porridge from Auntie Porridge, and the ginger porridge that they cooked received compliments from bikers. They also went to one of the bikers’ home and experienced a family reunion dinner on New Year’s Eve. The joy of being together with families around the table makes the long and exhausting journey worthwhile.


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,240评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,328评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,182评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,121评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,135评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,093评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,013评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,854评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,295评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,513评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,678评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,398评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,989评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,636评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,801评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,657评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,558评论 2 352