蚂蚁与天空的对话(二)
The talk between the Ant and the Sky(chapter2)
蚂蚁:"呼叫天空!呼叫天空!收到请回答!收到请回答!"
天空:"天空在这!有什么新鲜事吗?"
蚂蚁:"我遇见了一只从唐朝来的鸽子。
它说他要帮赵蕤送一封信给住在印度 的牛和大象。"
天空:"信上都说了什么?"
蚂蚁:"让我想想,他说:"
武器,是凶器;
战争,是危险的事;
战场,是尸体遍地的地方。
帝王只有在不得已的情况下才会动用武力。
Ant: "Call the sky! Call the sky! Please reply! Please reply!"
Sky:" I'm here! What's new?"
Ant:" I met a dove from the Tang Dynasty.
It said he would help zhao Rui to send a letter to the cows and elephants living in India."
Sky: "what did the letter say?"
Ant:" let me see, he said, "
Weapons, weapons;
War is a dangerous thing;
The battlefield is where the dead bodies are.
The emperor will use force only if he has to.
所以说,拯救乱世,诛伐暴虐的,称之为义兵,统帅正义之师的可以称王。敌军侵犯我,不得已而用兵的,称之为应兵,这种抵御侵略的军队一定会获胜。贪图别人的土地、财宝而发动战争的,称之为贪兵,士兵贪婪,必将溃败。
Therefore, The one who destroy the tyrannical man to save the chaos who is the master of justice. The enemy attacked us, and we fight with them as a last resort, we call it justifiable defence,
and we are bound to win .
He who covets others' land and treasures is called a greedy man,
and the soldiers will be routed because of their greedy .
居住在偏远地区的邻国朋友如果不清楚自己的国界,那么我们就会送他一份世界地图和我们的地图。如果他们还是故意看不懂,那么我们就会让他们重回学校补考地理和历史科目。"
If the neighbours who live in remote areas do not know their own borders, we will send him a map of the world and a map of ours. If they still don't understand it, then we're going to get them back to school to retake geography and history."
蚂蚁:"为什么它们要学习螳螂去挑衅公鸡呢?"
天空:"或许它们幼儿园没有毕业吧?"
蚂蚁:"哈哈!你真幽默!"
Ant: "why do they learn praying mantis to provoke a cock?"
Sky: "maybe they didn't graduate from kindergarten?"
Ant: "ha ha! You are so humor!"
备注:原创,灵感来自赵蕤的《长短经》