【老情人】(翻译)

乱译美国诗人James Whitcomb Riley《 An Old Sweetheart of Mine》

An Old Sweetheart of Mine

 

by James Whitcomb Riley

When I should be her lover

forever and a day

And she should be

my faithful sweetheart

till her golden hair was gray

And we should be so  happy

when either's lips were dumb

They would not smile in heaven

till other's kiss had come

《老情人》原译:林语堂

同心相牵挂 一缕情依依

岁月如梭逝 银丝鬓已稀

幽冥倘异路 仙府应凄凄

若欲开口笑 除非相见时

----长衣倍倍乱译

1

若她爱我百年不变

我必爱她金发成灰

有她红唇万事足

何须表白用语言

无她亲吻来封箴

便在天堂心不甘

2

她爱我百年如一

我爱她金发成灰

有她红唇更何求

朝夕相守无须言

若无她吻来封箴

便居伊甸心不安

3

你若爱我

刹那

便是永恒

无论年少青春

还是金发变灰

我必捧你在手心

有你的红唇已足够

不再贪恋那些

甜言蜜语

有你的红唇便圆满

给我天堂

也不换

4

你若爱我

刹那恒久

我必捧你

金发变灰

有你红唇

便已足够

不再贪恋

蜜语甜言

有吻封箴

便是圆满

给我天堂

也不交换

@长衣倍倍:1969年1月,夫妇俩庆祝结婚五十周年,林语堂送给

翠凤一个金质胸针,一面刻着“金玉缘”三个字,一面刻着詹姆

斯·惠特坎·莱利的《老情人》。林语堂先生亲自翻译为五言

古韵“同心相牵挂,一缕情依依。岁月如梭逝,银丝鬓已稀。

幽冥倘异路,仙府应凄凄。若欲开口笑,除非相见时。”今也

无聊中,胡乱译几句,作为练习,就方家大刀。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,284评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,115评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,614评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,671评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,699评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,562评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,309评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,223评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,668评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,859评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,981评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,705评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,310评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,904评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,023评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,146评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,933评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容

  • 邂逅 实属偶然 你戴着黑色边框的眼镜 文质彬彬,谈吐自然 你是个过分耿直的男孩 些许可爱,一丁点腼腆 渐渐的接触下...
    虹盈阅读 292评论 0 1
  • 在每天早上两个猪柳麦满分的奖励下,孩子每天晚上坚持跟读一遍学过的电影和读四页中国历史故事。比较认真。昨天他拿回来一...
    为娃而学阅读 132评论 0 0
  • 按惯例,该总结一下过去的2017年了。咋一看,依然是一年四季,一家三口,日子没过出多少新意。但,毕竟又看了一...
    小隐时光阅读 702评论 5 11