联合国的翻译员怎么开会的,翻译员:“刚才讲了个笑话,麻烦前笑一下。”

当提到口译员,人们大多数会想到这样的场景。口译员在隔音包厢里即时为政府官员口译。但很多时候,口译员工作的场合是不对外的闭门会议,这称为“双边口译”

听过“双普会”的人应该能理解那样的会议只有少数几个人能参与,与会者必须守口如瓶。

事实上,谈话在会议前就开始了。因为大多数时候,协议在会晤前就已达成,议程都经过仔细研究和规划,主题从军武减量,经济合作都有,只要主题明确就可以讨论。

口译过程。

一般人可能都以为口译员要听得清楚,所以会坐在中间。但其实当有媒体在拍摄时,口译员要避免成为焦点,避免出现在照片中。所以在公开的照片中,他们一边不会出项在画面里。

在会议开始之前,还有许多要注意的细节。比如,活动允许录像吗?有会议记录吗?参加会议的都有哪些人?但如果是闭门的双边会议,就只有四位。

口译有两种模式,同声传译和交替传译。

在外交场合中,大多采用交替传译。一般是在重要首脑官员将完后,由译员翻译给对方首脑官员听。但是如果讲者讲不停怎么办?这时口译大多不会逐字翻译,而是记下说话者的意思,理清逻辑,翻译出来。不过要是讲者讲的真的很久,这时口译员就需要“口译笔记”,他们一般会有自己特定的符号就表达意思。以此来确保不会将讲者的内容漏掉。

同声传译通常会配上耳机和话筒,口译员会在隔音口译厢中翻译。与同声传译相同的是“耳语口译”。但这对口译员喉咙有一定的伤害,因为一直压低声音很伤害声带,而且这种方式也很容易受到周围声音的干扰。例如,通风设备。同声传译是,口译要和讲者保持一定的“距离”,这就有了“听译时间差”。所以当其中一名外交官开始说话,口译会在3秒时开始翻译。如果开始时太晚,口译员不但要边听边消化讯息,还要记住更多的内容,负荷很大,容易忘记内容。但如果跟得太紧,翻出来的文法,句子结构,风格可能有误。

另外口译一段时间后会很疲劳,大约口译30分钟就会感到疲惫。因此同声传译员至少每30分钟就要换一次。

在2009年联合国的会议上卡扎菲的口译员当场崩溃,因为连续做了超过75分钟的同声传译。

另外要是对话变得情绪话,或者说话者变得粗鲁,口译员要怎么做。口译员无需做调解者,而是要忠于讲者所说的,就算讲者非常生气口出恶言,甚至要威胁对方,口译员也要如实翻译,但无需模仿讲者,例如拍桌子。

这种场合讲个笑话有可能有助于缓和气氛,但笑话是非常难翻译的,因为文化差异,再加上透过了翻译,笑点很容易不见。传说口译员遇到不可译的笑话时,可以直接说:“讲者刚刚讲了一个笑话,无法翻译。麻烦请笑一下。“

口译员在会议中是非常重要的,因为有口译员,国与国,人与人才能沟通无阻。

作为语言系的小白,希望可以成为优秀的译员。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,084评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,623评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,450评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,322评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,370评论 6 390
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,274评论 1 300
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,126评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,980评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,414评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,599评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,773评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,470评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,080评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,713评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,852评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,865评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,689评论 2 354