异语修辞是又称借语,有选择地借用非汉语普通话语词(汉语)方言词、少数民族语词和外语语词等),引用原词义或运用双关语义来显示语词的意义,简言之,异语就是非汉语普通话语词,异语修辞就是为一定表达目的服务的运用异语的方式。“阿凡提”一词源自希腊语,意味着荣誉和尊敬,在埃及、伊拉克等地仍被广泛使用,用于称呼校长或老师。在广东话中,“病家”指的是经常就医的多病之人,这个词汇在特定语境下具有讽刺意味。异语修辞艺术能够丰富语言的表现力,增加作品的文化深度,并且能够更好地描绘人物性格和地方特色。外语异语是文中夹用外语中的词语。
(9)小力笨说:“嘿,您这令妹好‘费司’(小力笨在话剧团学到的一句英语,意思是脸蛋漂亮),要上舞台,保准她红。”(邓友梅《“四海居”轶话》)【“费思”是英文“face”的译音,作者用异语修辞,除了描写出小力笨喜欢卖弄自夸的性格外,还含蓄地暗示了小力笨喜欢令妹又不便直言的微妙心理,于是只好用中西夹杂的俏皮话来掩饰真情。】
(10)金正泰俨然像个指挥者,他检查了一下大家是否抬得合适,然后蹲下身子扳着汽车下边的横板喊了声:“注意啦!”然后又用朝鲜话发布口令:“罕那(一)!多几(二)!塞(三)!”(电影文学剧本《团圆》)【“罕那”、“多几”“塞”在朝鲜人看来是再简单不过的词语了。可是汉民族听起来却如坠五里雾中,一旦使用异语修辞手法,疑问就迎刃而解了。】
(11)荷兰是世界有名的低地国。荷兰的正式国名是尼德兰王国。尼德——低的,兰——地方、国家,合起来便是低地国的意思。荷兰一词是国家的俗称,“荷兰”是从日耳曼霍特兰一词演变来的,其中霍特——森林,兰——土地、地区、国家,合起来乃是森林国之意。古时这里林木参天,绿荫遍地,是地道的森林之国。(《地理知识》)【如果不用异语修辞,读者就无法知道“荷兰”是“低地国”“森林之国”的意思。在国际知识性的说明文中,异语修辞有着广泛的应用性。】
(12)从前,一位法国航海家到达西非海岸。他上岸后问一位当地妇女:“这是什么地方?”那位妇女不懂法语,用土语说了声“几内亚”,表明自己是妇女。这位航海家以为她说的是地名,就在海图上写下了“几内亚”。后来,“几内亚”(妇女)就成了国名。(《误会得来的国名》)【异语修辞揭示出国名“几内亚”因误会命名的经过,使人感到新奇,语言饶有情趣,引人入胜。】
(13)古罗马凯撒大帝在一次出征中大获全胜,他的战斗捷报只有三个字:Ve-hi!Vidi!Viei!”意思是“来!观!战!”因为三个字的开头字母都是“V”,所以历史学家称为“三V文书”。(《信》)【历史学家口中的“三V文书”听起来抽象而深奥,一旦用异语修辞方式揭示出词语意义,表达立即就会显得精练、清晰,而且字里行间透露出凯撒大帝骄傲得意的神态。】
(14)秋白用了一块白绸布包着剑虹的一张照片,就是他们定情之后,我从墙上取下来送给秋白的那张。他在照片背后题了一首诗,开头写着:“你的魂儿我的心。”这是因为我平常叫剑虹常常只叫“虹”。秋白曾笑说应该是“魂”,而秋白叫剑虹总是叫“梦可”,“梦可”是法文“我的心”的译音。(丁玲《我所认识的瞿秋白》)【“梦可”一词,细腻地表现出瞿秋白对王剑虹执著和热烈的爱恋,运用异语的形式,可以将感情表达得自然、含蓄、亲切,充满生活气息。】
(15)相传阿斯特克人崇拜的主神——战神辉奇罗波奇特利曾经启示他们:如果看到一只鹰站在仙人掌上啄食一条蛇,那就是他们定居的地方。现今“墨西哥”的名称就是战神辉奇罗波奇特利的另一别名——“墨西特利”,去掉词尾“特利”,加上“哥”意为“地方”,即成“墨西哥”,意思是战神指定的地方。(《外国历史常识》)【异语修辞方式对“墨西哥”国名的解释,增进了人们对墨西哥的理性认识,传说中的奇丽色彩,可以激发人们的阅读兴趣。】
(16)南门第一星和第二星离我们4.34光年,第三星4.27光年,这是所有恒星中最靠近我们的一颗。因而获得了“普罗克西玛”(Proxima)的专名,在拉丁文里就是最近的意思。我国天文学家则给它封以“比邻”的雅号。(《比邻星》)【作者先用异语修辞方式,揭示了“普罗克西玛”恒星的“最近”的含义,然后,暗合王勃“天涯若比邻”诗句,说明我国天文学家给它封以“比邻”的用意。诗意盎然,情趣洋溢,令人回味不已。】