学会查词,才够专业

先出一道题:

请查一查下列河流的英文:科贡河、法塔纳河、孔库雷河

先试着自己查一查,再看下面的步骤。


1. 有道词典鼠标取词

在我的电脑里,有道词典的鼠标取词功能一直开启着,所以我先用鼠标扫了一下这几个词,只查到 孔库雷河 Konkouré River,还通过有道词典页面下方的百科了解到这是几内亚的河流。

2. 查几内亚的英文

通过有道,得到 Guinea(翻译也不是每个词都记得准啊,哈哈)

3. 善用 Wikipedia

Wiki是非常好的百科资源,各类词条应有尽有,所以我直接在Google中输入“list of rivers of guinea”,点击表示搜索的“放大镜”,第一条链接就出来了,点击链接打开网页,发现如图所示的信息:

Wiki 截图

这个问题就解决了!当然,每个人的查询思路不同,只要结果一样,就只是效率的差别。记得选用最快最准的方法哦。

关于查词技巧,可以参见两位同行高手的文章:

奚德通老师的“因特网辅助翻译(IAT)技巧浅议”;

一本词典(韩林涛老师)的“写给译员看的高级检索技巧”(人人网的版本比较全)。

这里就不给出链接了,自己动手查到这些资料,也是一种练习。

两位老师写得很详细,技巧我就不多说了,我只简单介绍一下自己常用的套路:

1. 多用Google, Wiki

2. 用“...”精确查询+译入语关键词

用引号锁定要查找的术语,以便精确查询,选择译入语中自己最确定的词作为关键词,例如:“消防给水系统” water;

或者用行业或领域作关键词,例如:pig 石油管道

这一方法,特别注意要采用双语的形式,才能快速检索到想要的结果。

3. 查到后,用“...”精确查询验证译文是否正确

这一方法,要采用单语的形式,验证译文是否为译入语国家所接受,例如:

“矩形截面弹簧”。因为译者不可能什么都懂,所以验证一下是否有这种说法,很有必要。

4. “...”中加*号,确认用法是否正确

我们经常不太确定 to 后面应该是不定式形式,还是 ing 形式,就可以用这种方法来验证,例如:“be committed to *”。一般来讲,如果 to 后面多是名词,那就意味着这里的 to 是介词,后面要用 ing 形式哦。

5. 拆分+分别查询+验证+组合

针对比较长的词组,可以采取这种方法来拼接,例如:

single coil rectangular section spring washer

查询整个词组,肯定不容易查到结果,所以可以拆开,然后一组一组查。

single coil spring washer  单盘簧垫圈;

rectangular section 矩形截面;

最后拼成:单盘矩形截面弹簧垫圈。

6. 变换形式/调整词序

如果weld tip 查不到,那试试 welding tip 呢。

7. 查地图/图片/视频/微博

提供思路和启发,可查地名、机构名称和装置等等。

小结:查词不仅仅是为了获得译文,更重要的是体现译者的职业素养。愿意查词,善于查词的译者,才是专业的职业翻译。

最近听说一篇经外籍审校过的稿件遭客户退回,我就纳了闷了,母语人士看过都还不行吗?怀着好奇,我去查看了这篇稿件,发现一开头就有一处专有机构名称让外籍给改错了。我想,客户可能从这一点就开始怀疑专业性了吧。所以,英文好不等于会翻译哦。(参见拙文“关于职业翻译的十大误区”中的误区一)。

遵循职业翻译的规范,培养职业翻译的素养,均非一日之功。查词无小事,大家要谨记,可别偷懒哈。其实,你真的用心查,说不定就会挖到宝藏哩,因为其实很多中译英的稿件,最初都是从英文译过来的,如果你能查到这个资料的英文原始版本,客户一定说你译得地道,你还省了译的功夫,一举两得,何乐而不为呢。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,884评论 6 513
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,212评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 167,351评论 0 360
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,412评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,438评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,127评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,714评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,636评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,173评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,264评论 3 339
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,402评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,073评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,763评论 3 332
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,253评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,382评论 1 271
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,749评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,403评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容

  • Android 自定义View的各种姿势1 Activity的显示之ViewRootImpl详解 Activity...
    passiontim阅读 172,248评论 25 707
  • 他人骑大马, 我独跨骡子。 看看担柴汉, 心中少痛楚。
    凯fairy阅读 170评论 0 1
  • 突然发现拖拉杆箱的声音很美 不是去远方 就是回家乡 有时装着梦想,有时盛着蜜糖 火车的叮咣叮咣,飞机的嗡嗡声响 熙...
    压缩饼干公主阅读 172评论 0 0
  • 紧紧追随了三季的奇葩说在上上周结束了。然后周五周六的晚上,看着电脑的桌面,打开了爱奇艺,然后就没有然后了,看着屏幕...
    贰鹫阅读 639评论 0 1