经济学人--日本老龄化问题--精读(1-3段)

一)内容总结:

大标题How Japan’s prime minister plans to cope with daunting demography 看日本首相怎么应对这可怕的人口问题啊

小标题: The reforms he has in mind are not bold enough 他所设想的改革还不够大胆嘞

段一:开篇被接受采访的日本首相安培晋三,就直击日本现在面临的严峻人口问题:出生率下降、老龄化严重;他提出一系列改革:增加劳动力、降低养老成本

段二:通过更为具体的数据对比,死亡人数大于出生人数,老龄化占比居各国之首,百岁老人数量还在翻倍。更客观的反映了日本老龄化问题的严峻形势。

段三:于是,问题就来了,社会保障福利,国家已承担不起;公共债务高;劳动力不足,平均一个人面临2份工作,预计未来还会减少。


二)实用表达总结:

段一:

① Japan’s prime minister 日本首相

② cope with =handle/deal with/ tackle 解决处理

③ daunting=difficult/challenging/formidable 困难的、具有挑战、使畏惧的

补充:a daunting task 很艰巨/棘手的任务          

④ The reforms he has in mind are not bold enough-他所设想的改革还不够大胆

⑤ 反义-an audacious 美 /ɔ'deʃəs/ plan/the sheer audacity of the plan/the plan is of sheer audacity 我有个大胆想法

⑥ birth rate 出生率

⑦ the ageing of Japanese society 日本社会老龄化  ageing 做为形容词

补充:

aging can be an adjective or verb

As an adjective, aging means getting older. 现有的状态是老的

As a verb, aging is the present participle of the verb to age, which means to get older. 变老的过程

age 现在分词:美式 aging/ageing(是否美国常用具有争议)  英式 ageing

⑧ accelerating at unprecedented 美 /ʌn'prɛsɪdɛntɪd/ speed 以空前的速度加快(指人口老龄化)

补充:

accelerating 原型 accelerate 美 /əkˈsɛləˌret/

搭配 hard/quickly/smoothly

同义词:fast        反义词:slow

造句:Up until October 24th, Lunkin churns out over 1400 stores, and by December expects to reach 1800 total stores. The number is accelerating at unprecedented speed.

⑨ Given the scale of the problem 考虑到问题的严重程度

Given:knowing about or considering a particular thing

Given (the fact) that 句型

⑩ push for 奋力争取

造句:If you join the morning reading, you must push for the chance to take up the microphone.

⑪ impactful policies 有效的政策

impactful 有效的 having a powerful effect on a situation or person=compelling

造句:His speech is very impactful.

⑫ a series of reforms 一系列改革

⑬ the elderly 老年人

段二:

① That sounds dramatic 听起来真X

造句:That sounds great/exciting/interesting/good/an impossible task

② centenarians 原型 centenarian 美 /,sɛntɪ'nɛrɪən/  百岁老人

③ a seven-fold increase on two decades ago 比20年前增长了7倍

段三:

① has become unaffordable 已负担不起

② 反义 affordable

造句:Hot dry noodles, also known as reganmian, is a traditional Chinese dish in Wuhan. The noodles could be prepared in minutes and affordable. Therefore, it becomes the most popular breakfast choice. 

③ Japan is suffering from an acute labour shortage. 日本正面临严重的劳动力短缺。

an acute labour shortage  注意:labour 英式   labor 美式

造句:Many AI companies are suffering from an acute talent shortage.

④ every job-seeker 每一位求职者

⑤ the workforce is 劳动力 谓语动词用 单数


三)重点分析

段一:

① Given the scale of the problem, he told The Economist this week, the government must push for “impactful policies” to tackle it right away.

动词的使用 push for / to tackle =to tough it out

句子结构模仿:Given the severity of the problem for English learners, he told his partner, our Phenomenal English community must push for English learning modules to tackle it right away.

② He mentions a series of reforms, intended to boost the workforce and reduce the cost of supporting the elderly.

动词的使用 boost / reduce=allay=curb

造句:

Tencent implemented a series of reforms, intended to reduce the gaming time of young gamers.

Tencent set up a system of user-identity checks, intended to reduce the gaming time of young gamers.

implemented

搭配 introduced; proposed; announced; initiated; enacted

The Diet is currently debating a government proposal to admit 345,000 foreign workers over five years, for instance.

The Diet:通常指的日本的 “国会” 也称作为:National Diet 或者 parliament

句子结构:for instance 放在句子最后,突出重点信息。

段二:

Over 28% of the population is older than 65, compared with 21% in Germany, 15% in America and 6% in India.

句子结构模仿:Over 14.6 % of the population is single in China, compared with 21% in Germany, 50% in America and 36% in India.

段三:

There are already 1.6 jobs for every job-seeker, and the workforce is predicted to shrink from 67m last year to 58m in 2030.

动词的使用: shrink from...to...

句子结构: XX is predicted to shrink from XX last year to XX in 2019.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,053评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,527评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,779评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,685评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,699评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,609评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,989评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,654评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,890评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,634评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,716评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,394评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,976评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,950评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,191评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,849评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,458评论 2 342