《Lost in the Translation》影评摘录

前天休息的时候,看了一部《Lost in the Translation》的文艺片。看完之后自己写影评,发现功力不够,看了一些相关影评做了记录。写不出来是了解的不够多,信息量不足,或者是没有深刻的思想。

导演血统高贵,来自Coppla家族。科波拉,在好莱坞相当于意大利的“唐”,或者德国的“冯”,以及中国的“爱新觉罗”。

寂寞是寂寞者的身份证,孤独是孤独者的座右铭

女主是,斯嘉莉.约翰森,就是那个著名的《戴珍珠耳环的少女》女主。《迷失东京》讲述的是发生在东京的婚外情故事。一般来说,涉及婚外情的影片除了激情戏外,基本上令人鼾睡---不发声不足以证明其乏味。但这部剧全程无床戏,把感情中的暧昧发挥到极致。

虽然结婚不久,丈夫好像已经因为工作变了样,这使夏洛特对过去的美好产生怀疑,对人际关系也感到困惑,担忧日后的婚姻生活会走向何处。有时,实在不想憋在酒店里,夏洛特就一个人百无聊赖地到城市里游荡。语言不通,文化差异巨大,陌生的异国生活没能激发新鲜感,反而带来了更为强烈的疏离感。

和我们中的很多人一样,夏洛特是一个在关系中、在繁华的城市里却依然孤独着的人。

继续总结:孤独的来源

孤独不止来自不如意的亲密关系,也来自夏洛特在自己人生处境中的迷惘感。夏洛特年轻貌美,对未来的生活却很迷茫。


男主角背景介绍,工作,迷失,傀儡

家庭,为什么让他感到孤独。

比较两人的共同点,总结,两人孤独感来自外在,进发到内在,然后人生的终极问题,我是谁,去往何方

总结观点,解释孤独感的来源,为什么会有孤独感,来源于我们内心渴望的东西。进一步的观点,享受孤独是一种自我保护机制。

孤独感推动我们走向世界和他人。

相似的孤独是最强的粘合剂,但美好在于我们没有滥用它。

男女主角相遇,相知的过程,然后发生冲突,结局,两人没有在一起,两人为什么没有在一起。

无法否认,在夏洛特和哈里斯之间存在着欲望的微妙张力,有着一份隐约的爱情,但真正让两人快速连接在一起的,还是一份相似的失落和寂寞。博尔赫斯有一句诗,“我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危险、失败来打动你。”很多时候,这些黑暗面,要远比光明和快乐更能联结两个灵魂。

同类之情,生活的一次越轨,但是无法成为生活本身。

生而为人的孤独,同类人,他们的存在本身就是对我们在这个世界上的抚慰。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容