2018-02-07

认真去揣摩英语语言中的pattern还是挺有意思的,跟音乐一样,它也讲究节奏和韵律。

剑桥4-Test3-passage3

1.Many procedures are available for obtaining data about a language.They range from a carefully planned ,intensive field investigation in a foreign country to a casual introspection about one's mother tongue carried out in an armchair at home .

【每篇文章的第一句都写的太棒了,忍不住拿来膜拜,整个大句式由range from A to B结构组成。planned 、intensive 和 casual 对应,in a foreign country 和 at home对应 ,investigation又和introspection 对应。introspection和experimentation又是相对立的。写出了范围之广,语意丰富、精准。intensive是集中的意思,它的反义词前天刚摘录过,是extensive表广泛。另be available for sth 表示对什么有用,也很实用。】

2.When studying their mother tongue,linguists act as their own informants, judging the ambiguity,acceptability,or other properties of utterances against their own intuitions.

【这句话理解起来有点难度,最大的拦路虎在单词上,生词太多,但仔细审视这些都是常规用词,informant 信息提供者;ambiguity 含糊,模棱两可的;acceptability 可接受可容性;utterance表达,说话方式;intuition直觉。单词积累任重道远刻不容缓呀】

3.A variety of tape-recording procedures have thus been devised to minimise the 'observer's paradox'

【be devised to 被设计用来…和be designed to 意思相同。minimise 动词,使最小化和maxmise互为反义。paradox表示悖论。】

4.A useful technique is to introduce a topic that quickly involves the speaker , and stimulates a natural language style.

【involve 和 stimulate 两个词用的特别形象,表明了topic要足够有趣能够使谈话者陷进去并受到激发。】

5.A representative sample of language,compiled for purpose of linguistic analysis,is known as a corpus.

【compile 表示编制,corpus是文集的意思,全集用corpora】

End:这是昨天欠的债,大清早的好冷啊,打字的手都僵住了,精析文本还是蛮有收获的,比全篇一字不差囫囵吞枣的翻译下来有用。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容