Dream Snow 英文绘本

圣诞节就要到了,给儿子买了一本关于圣诞的绘本送给他,想借此给予儿子一次了解圣诞的机会,并充分调动他的读书兴趣。

下面是原文及译文:

On a small farm there lived a farmer。 ---------------在一个小农场上住着一个农民。

He had only  a few amimals. ---------------他只有几个朋友。

He could count them on the fingers of one hand.  ---------------他能用一只手的手指数它们。

So the farmer named his anirmals One,Two,Three,Four and Five.  ---------------于是农夫给他的动物取名为一、二、三、四和五。

By the end of the barn stood a small tree.  ---------------牲口棚的尽头有一棵小树。

The farmer named it Tree. ---------------农夫给它取名为树。

"Hello,Tree,"he would say when he passed it.“---------------你好,树,” 当他经过时他会说。


The farmer took good care of One,Two,Three,Four and Five. ---------------这位农民仔细照顾一、二、三、四和五。

Every day he fed them and cleaned their stalls. ---------------他每天喂他们吃饭,打扫他们的窝。

In the evening,when his farm work was done... ---------------晚上,当他的农活做完时……

...he went to his house.---------------...他回他家了


Then he sat in his favorit chair,---------------然后他坐在他最喜欢的椅子上,

drank a cup of hot peppermint tea and ate a slice of bread with honey on it.---------------喝了一杯热薄荷茶,吃了一片上面有蜂蜜的面包。

One night as he sat there...---------------一天晚上,他坐在那里……


The farmer felt very cozy and a bit tired.---------------农夫感到很舒服,有点累。

“Heavens!”he said,yawning.---------------“天哪!“他打着哈欠说。

“It’s almost Christmas and it hasn’t snowed yet.” With that he fell asleep.---------------“快到圣诞节了,还没下雪。”说完,他睡着了。

Soon he dreamed of  falling snowflakes.---------------不久他就梦见了飘落的雪花。

They gently covered him with a white blanket.---------------它们像一条白毯子一样轻轻地盖住了他。


The snowflakes gently covered One with a white blanket.---------------雪花像一条白毯子一样轻轻地盖住了一。

The snowflakes gently covered Two with a white blanket.---------------雪花像一条白毯子一样轻轻地盖住了二。

The snowflakes gently covered Three with a white blanket.---------------雪花像一条白毯子一样轻轻地盖住了三。

The snowflakes gently covered Four  with a white blanket.---------------雪花像一条白毯子一样轻轻地盖住了四。

The snowflakes gently covered Five  with a white blanket.---------------雪花像一条白毯子一样轻轻地盖住了五。


The farmer woke up from his dream,---------------农夫从梦中醒来。

Looked out of his window and saw snow.---------------从他的窗户向外望去,看见了雪。

It was not dream snow.It was real snow.---------------那不是梦中的雪,是真正的雪。

It had snowed while he had napped.---------------他打盹的时候下雪了。

Now the snow clouds had moved away.---------------现在雪云已经飘走了。

The moon and stars sparkled in the wintry right sky.---------------月亮和星星在冬天的右边天空中闪闪发光。

One,Two,Three,Four and Five were safe and fast asleep.---------------一、二、三、四和五睡得很安稳。


“Oh my!Oh my!”cried the farmer.”I almost  forgot.”---------------“哦,我的天!哦,我的天哪!农夫喊道:“我差点忘了。”

Quickly he put on his warm coat,his warm boots,---------------他迅速地穿上暖和的外套,暖暖的靴子,

His warm hat and his warm gloves.---------------他的暖帽子和暖手套。

He grabbed a box,slung a sack over his shoulder and drshed outside.---------------他抓起一个盒子,把一个麻袋扛在肩上,摔到外面。


Running past One,Two,Three,Four and Five,---------------跑步经过了一、二、三、四、五the farmer shouted,"I almost forgot! I almost forgot!" warking up the animals.---------------农夫喊道:“我差点忘了!我差点忘了!”吵醒了动物。

They looked and wondered what  the farmer was up to now.---------------他们看了看,想知道农夫现在在干什么。


They watched as he unpacked the box and emptied the sack.---------------他们看着他打开箱子,清空袋子。

One,Two,Three,Four,and Five watched as he decorated Tree.---------------一、二、三、四和五看着他装饰树。

Then he shouted,Merry Christmas to all!---------------然后他喊道:“大家圣诞快乐!”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,928评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,192评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,468评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,186评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,295评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,374评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,403评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,186评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,610评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,906评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,075评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,755评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,393评论 3 320
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,079评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,313评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,934评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,963评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容