不知不觉已经日更了99天,先做个阶段性的小结,以期为后期方向有所启发。
汇总发才现,居然完成104篇,其中读书笔记27篇,随感杂记33篇,翻译45篇。
从读书笔记记录可见,这段时间阅读涉及四本书,分别是:《The Road Less Traveled》、《Are Your Lights On?》、《The Art of Living Alone》、《人生最美是清欢》,三本英文书基本读完,《The Road Less Traveled》最后一章关于宗教部分到现在没读,读不下去就放下了,对宗教无感啊;《人生最美是清欢》读了几篇也放下了,中秋回老家待几天一切都乱套了,回来后一直不想读书,每天下班回来就感觉很累,困得眼睛睁不开,所以就洗洗早点躺床上拿着手机翻微博,看各种八卦和萌宠等好玩的事情。最近还手欠看了两个只更新一集的美剧《医院革命》和《命运航班》,节凑进展很快,第一集就让人入戏了,可惜只更新了一集;也好,可以不用花大把时间在追剧上了。。。。。。
日更,本来打算以读书笔记为主的,逃懒的日子也不少,没读书的日子就写点日间见闻感受交差,没想到100天中只读书27天,占还不到三分之一的时间,平时没感觉,这一统计不打紧,懒癌附体无所遁形啊!还自诩爱好读书呢,这啪啪啪打脸,好响!感觉在电脑前有点坐不住了!
随感杂记33篇,输出太少。习惯了输入,可是怎么把脑子里的东西形成语言给倒出来,这也是技术活啊,还需要磨砺!
日更第三大块就是翻译了,没想到翻译了45天了!每天七八句话,除了每周一的纯英文授课老师不给逐句翻译,不得不自己翻译外,大部分都是跟着老师的节凑把老师梳理的中文意思给记录下来,虽然很机械,进步还是蛮大的。跟着老师把每个句子的逻辑关系给理顺,不认识的词印象更深了,不像之前那样只是在上下班路上听一遍就过去了,遇到不认识的词也没打开app看下长啥样,所以生词继续生词,句子也没理解透。现在自己翻译也有点感觉了,今天翻译Mat老师之前推的英国阶级观,意思理解了100%,翻译起来虽然还是有点生涩,好几个地方不知道怎么用中文组织起来,但是感觉顺畅了很多。有时候中英文转换还是需要灵活处理的,有些地方没必要逐字翻译,把意思转述出来即可。可是这个度很难把握,道阻路且长啊。
每日一篇小翻译,不管英语基本功进步了多少,起码眼界开阔了,跟着友邻看世界,我想这点目的达到了,从政治、经济到文化、娱乐,方方面面都有所涉猎,比如南北朝鲜关系进展,川普这位个性总统的各种奇葩事,还有各种影视奖项,另外还有世界各地的文化事件,各种展,紧跟各种热点事件,好似天下一切都囊括眼中,愈发感觉世界好渺小,几乎把地球各个犄角旮旯的八卦小事都抓到了。不行万里路,也可阅事无数。难怪这一年来不那么骚动了,再也不每逢假日就风风火火往外走了。因为我的视域已经大大拓展,不需要再用脚去丈量世界!
还有一个收获就是,可以看看外国人眼中的我泱泱大国的样子,比如最近上线的两部电影《江湖儿女》和《影》,如果不是看了这两篇小影评,我真要错过这么好的片子了!可是看了英文影评把这两部剧推到那么高的高度,我已经把它们列入了我的bucket list了。
Black ink drips from the tip of a brush and daggers into clear water, spiraling out like smoke; rain mottles the sky to a heavy watercolor gray, forming pools on paving stones into which warriors bleed.
(墨水从笔尖落下,迅速刺入清水当中,卷起如烟雾一般,盘旋着散去;下着雨的天空像灰色的水彩,在铺路石上形成一个个池塘,武士们的鲜血滴进水塘里。)
看到作者对张艺谋的新片《影》的场景的描述,感觉这是我喜欢的style,一定要去影院一睹为快!
100天,说多也不多,但是要坚持下来,也不是那么容易的。中间也有过好多次想放弃,一不小心就偷懒了两天!但好在挺过来了,为自己点个赞!
日更好处多多,不仅可以练文笔,还可以不断挖掘出自己的潜能和督促自己做喜欢做的事情,比如这次日更本来是想督促自己好好读书每天记录心得的,没想到读着读着偷懒了,不知道写啥好,就灵光一现想拿每天在学的英文小短文翻译下凑数,没想到这一开始不打紧,终于把一直想翻译却没勇气的事情给捡起来了,还坚持下来了,真是无心插柳啊!
100天已经结束了,但是这仅仅是个开始。。。。。。