堂吉诃德,文学史上的经典形象,与风车对战的糊涂英雄,不招人待见的游侠。
之前看翻译的文学名著,总是觉得不爽,隔了一层,没共鸣,不感动。杨绛译本的唐吉坷德,好了很多,算是只隔了半层。
作者塞万提斯经历也很传奇。中学学历,二十四岁时参军,左手中枪变残,国外打了四年仗,回国时被海盗俘虏,以后又坐过两次牢。这经历,不写小说都可惜了。
不过,在写小说这件事上,他算大器晚成,《唐吉坷德》上卷出版时,他已经五十八岁,十年后下卷出版,又过一年他便去世了。
《堂吉诃德》一出版便风靡西班牙。据说,在当时的街上,要是有人狂笑不止,要么就是疯子,要么就是在看《堂吉诃德》,可见其轰动程度。
而今的时代,书越出越多,经典却越来越少。全民共读一本书的盛况很难再见。好在经典还是在那里,闪烁着光芒。