原文: 32或以方谢仁祖①,不乃重者②,桓大司马曰:“诸君莫轻道仁祖③,企脚北窗下弹琵琶④,故自有天际真人想⑤。” 译文: 有人议论谢仁祖(尚),有不大尊重的意思,桓大司马(温)说:“诸君不要轻视仁祖,他在北窗下踮着脚弹奏琵琶,确实有天际真人的情怀。” 注释:①"或以”句:余嘉锡曰:“有比人为谢尚者,其意乃轻之。若曰:‘某不过谢尚之流耳。’”或,有人。方,比、比拟。谢仁祖:谢尚字仁祖,豫章太守谢鲲子,官至镇西将军、豫州刺史,颇得桓温赏识。②乃:甚。③轻道:看不起,轻视。道,评论。④企脚:踮起脚跟。北窗:指寝室或堂屋北面的窗户。⑤故自:确实。天际 :天边。真人:道教称所谓修真得道者为真想:心境,情怀。