1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。
翻译:Half an hour went by,but the last bus did not come。So we had to go home on foot。
过程:句子是因果关系,而且是发生在过去,所以使用so连接,并且使用过去式。
2)玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没有背熟课文。
翻译:Mary looks very worry for the Chinese examination,because she had not learned the taxt by heart。
过程:前句使用一般现在时,后句使用过去完成时。两个句子之间用因果关系连接。
3)既然篮球赛被推迟,我们不妨去参观博物馆。
翻译:Now that the basketball match has been postponed ,we may wish to visiting the museum。
过程:前句篮球赛被取消使用被动句和过去式,后句使用一般将来时。
4)整个二次世界大战期间他一直和父母住在澳大利亚。
翻译:He was lived in Australia with his parents during the entire Second World War 。
过程:因为发生在过去所以使用一般过去式并且是使用并列关系。
5)自1985年从南京大学毕业至今,可以说我与我的大学同学失去了联系。
翻译:Since i graduated from Nanjing University in 1985,it can be say that i have kind of lose touch with my colleges。
过程:前句使用过去完成时,后句使用一般现在时。
护理七班 潘玉涵