德语翻译丨丑小鸭 das hässliche Entlein 02

丑小鸭 02

前情回顾  德语翻译丨丑小鸭 das hässliche Entlein 01

"Nun habe ich schon so lange darauf gesessen ", sagte die Mutter , "da brüte ich doch noch ein bißchen. " "Wie du willst ", sagte die alte ente und ging weg. Endlich zerbrach das große Ei.

“我已经在这上面坐了很久了”,鸭妈妈说,“那我还是再孵一会儿吧。” “就如你所愿吧。”年长的鸭子说完就走了。终于这颗大大的蛋破壳了。

"Piep , piep! "sagte das Junge und fiel heraus. Es war sehr groß und häßlich. "Die anderen entlein sind so schön", sagte die Mutter, "da wird dies doch kein truthennenküken sein? Nun, wir werden sehen! Ins wasser soll es, und müßt ich es hineinstoßen! "

“嘎嘎!”小鸭子叫着从蛋壳里掉了出来。它又大又丑。“其他的小鸭子都那么漂亮”,鸭妈妈说,“这会不会是一只小火鸡呢?好吧,我们会看到的!它应该去水里,我得把它推下水。”

Am nächsten Tag kam die Entenmutter mit ihrer ganzen Familie zum Wasser herunter. Platsch! sprang sie hinein und alle entlein hinterher. Das Naß schlug ihnen überm Kopf zusammen , aber sie kamen gleich wieder hoch und schwammen wunderschön , auch das häßliche graue Entlein.

第二天鸭妈妈和她所有家人一起下到了水里。噗通!她跳进了水里,其他所有的小鸭子也跟着跳了下去。河水拍打着淹没了它们的头,但是它们马上又浮了上来并且游的特别棒,灰色的丑小鸭也一样。

"Das ist gewiß kein truthahn!" sagte die Entenmutter. "Wie schön es die beine gebraucht ! Es ist mein eigen Kind - und auch ganz hübsch, wenn man es richtig ansieht . Rapp , rapp ! Kommt mit, ich will euch die welt zeigen und euch im Entenhof vorstellen! Aber bleibt bei mir, damit niemand auf euch tritt, und nehmt euch vor der Katze in acht!”

“这肯定不是火鸡!”鸭妈妈说,“它多么会使用它的腿呀!它是我自己的孩子,而且很漂亮,如果仔细看的话。嘎嘎!跟我来,我要带你们看看世界,给你们介绍一下鸭场!但是要和我待在一起,这样就没人会踩着你们了,还有要小心那只猫!”

Am Entenhof herrschte schrecklicher Lärm, denn zwei Familien balgten sich um einen Aalkopf. So bekam ihn die Katze. 'Seht ihr, wie es in der Welt zugeht?' sagte die entenmutter und wetze den schnabel, denn sie hätte den Aalkopf auch gern gehabt. 'Nur zu, Kinder! Setzt die Füße nicht einwärts! Gut erzogene Entlein setzen die Füße nach außen. Alle sehen auf euch! Nun sagt schön rapp!'

鸭场里传来了可怕的声音,因为两个家庭在乱打争抢一个鳗鱼头,那只猫就是这样抓他的。“你们看到这个世界是什么样子的了吗?”鸭妈妈说着,磨了磨嘴巴,因为她也想得到那个鳗鱼头。“走吧,孩子们!脚不要向内扣,受到良好教育的小鸭子脚要向外打开,所有人都看着你们呢!现在叫两声响亮的嘎嘎嘎!”

生词整理:

zerbrechen 打碎,打破,中断,破裂

einstoßen 把...刺入,戳入,打入,推入,撞入,夯入

platsch 劈啦,扑通

schlagen 打,揍,敲,击,拍

gewiß 肯定的,确凿的,无疑的

herrschen 存在着,充满着

balgen 缠斗,乱打,混战

wetzen 磨,磨快,磨锋利

schnabel 鸟嘴,喙

语音版请移步公众号:大白羊的小日常

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,324评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,356评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,328评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,147评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,160评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,115评论 1 296
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,025评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,867评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,307评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,528评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,688评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,409评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,001评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,657评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,811评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,685评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,573评论 2 353