南湖早春
白居易
风回云断雨初晴,返照湖边暖复明。
乱点碎红山杏发,平铺新绿水苹生。
翅低白雁飞仍重,舌涩黄鹂语未成。
不道江南春不好,年年衰病减心情。
翻译:
乌云散去,风雨初停,天气刚刚放晴,阳光照射在湖面上形成倒影,有一种温暖明快之感。漫山遍野的山杏,碎红点点;湖面上漂浮的水苹,一望无际,犹如整齐的草坪。白雁身上雨水未干,翅膀变得沉重,不得不低空飞行;黄鸸的舌头也颇有些生涩,不听使唤。不是说江南的春天不好,而是身心一年年衰老,我的兴致也减少了。
游南湖 春意未祛悲情
元和十二年,似是与平日并无区别的日子,天气刚刚放晴,乌云散去,阳光在湖面上形成倒影,迎接着前来南湖岸边赏春的游客,亦或者身心飘荡的游子,望着漫山遍野的山杏,任凭碎红点点,眉间尚有难抹去的几点愁绪。要问这游子是何许人也,江州司马白居易。
南湖的早春倒是温暖可人,不同南湖的晚秋,具有“旦夕秋风多,衰荷半倾倒”之势,风景惨淡,白露降,正显湖中水方老。如此良辰美景,诗人孤身一人在此湖边饮酒作诗,手中徒有自家酿的美酒,纵然质高出众,但酒入愁肠,甚觉涩苦。“有兄在淮楚,有弟在蜀道”,无人与我畅饮诗情,无人同我对酒当歌。
去年浔阳江头送友人离开,喜逢琵琶声声入耳,谪居卧病浔阳城已久未闻得管弦之声,湓江地湿,黄芦与苦竹绕宅生,是我不得安然度日!“惨淡老容颜,冷落秋怀抱”大抵便是湖中自己倒影的真实面目。“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”,无奈今日无友人举杯畅饮,更无丝竹悦耳。
尚记往日酿酒曾出狂言“开坛泻罇中,玉液黄金脂;持玩已可悦,欢尝有余滋;一酌发好客,再酌开愁眉;连延四五酌,酣畅入四肢。”如今倒是这心情如同湖面上漂浮的绿苹,茫茫然不知归途,昨日造酒除夕赏乡邻,乡邻朋友与我同在,今日唯存四肢白雁未干的翅膀,又沉又重,难哉我与友人元稹、刘禹锡等人的天涯距离。
不久前收到远方朋友的来信,对眼下惨淡境况表示慰问,本念及自辞帝京甚是思念,无奈似眼前的黄鸸,舌头也颇有些生涩,不听使唤。并不是说江南的风景有所不好,只是年年未止的衰老,让心情一日日沉重起来,刚过44岁,白发便开始肆意布及。
想到被贬到这里的缘由,未曾产生一丝悔意,只是苦了宰相武元衡遇刺身亡,自己上表主张严缉凶手,被认为是越职言事。后又因被诽谤母亲看花而坠井去世,而自己却著有“赏花”及“新井”诗,有害名教。欲加之罪,何患无辞?而自己如今年岁已高,志气消磨,再无意气风发之日,“达则兼济天下”终将难以实现,苦酒灼口,也终究不过是一场美梦。
今日之行已使吾身心俱乏,往后余生,也应懂得独善其身,罢了罢了!